Читать «Рассвет 2050 года. Брат теней» онлайн - страница 22

Андрэ Нортон

И кошка привела его в самое лучшее место отдыха, которое они имели с тех пор, как покинули Эйри, — выложенное из камня строение. Он не имел ни малейшего представления, с какой целью оно было построено. Но в нем оказалась лишь одна дверь, отсутствовали окна, и часть крыши еще сохранилась. Его было легко защищать, и оно послужит им укрытием.

Мелкие хищники уже занялись тушами свиней. И с наступлением темноты запах крови привлечет сюда более ужасных пожирателей трупов. Он не забыл о драках над трупами коровы и теленка. Поэтому Форс соорудил перед дверью из камней нечто вроде баррикады, после чего решил разжечь костер. Его не будет видно за стенами, и только птицы, летающие над головой, смогут заметить его.

Форс экономно поел немного сушеного зерна. Лура перепрыгнула через баррикаду и отправилась охотиться в сгустившихся сумерках. Однако Форс следил за своим костерчиком, подкладывая дрова и всматриваясь куда–то во мрак. Под раскидистыми ветками древних орхидей танцующими огоньками носились светлячки. Он наблюдал за ними, утоляя жажду водой из фляги. Боль в ноге успокоилась до ровной пульсации, отдаваясь стуком в висках…

А затем Форс внезапно понял, что этот ровный ритм рожден вовсе не болью и не лихорадкой. Это был самый настоящий звук, пронизывающий ночной воздух, и эти тихие, хорошо слышимые размеренные ноты не имели никакого сходства с любыми ранее слышимыми им естественными звуками. Только что–то в них напоминало странную монотонную заунывную песню рыбака. Если что–то похожее на те серии звуков сейчас выстукивались на барабанах…

Форс рывком поднялся на ноги. Лук и меч были под рукой. Ночь, которая никогда не была такой темной, как для остальных, была мирной и пустой — если не считать этого далекого сигнала. Но тут он прекратился, внезапно, почти на полуноте, похоже, окончательно. Форс догадался, что больше не услышит его снова. Что же этот сигнал означал?

Звук отлично разносился по этой местности — даже если у слушателей не было такой остроты слуха, как у него. Сообщение, посланное при помощи таких барабанов, вполне может быть услышано за много миль.

Ногти Форса впились в ладони. Откуда–то с далекого юга донесся едва заметный звук… настолько слабый, что, возможно, это было лишь порождением его воображения.

Но он не верил в это. Барабанщик получил ответ. Форс про себя отсчитывал секунды… пять, десять, пятнадцать… а затем снова наступила тишина. Он попытался разобраться в своих впечатлениях об этом рыбаке — и снова пришел к тому же выводу — рыбак не был уроженцем этих низин, что означало, вероятнее всего, он — разведчик, исследователь с юга. Кто или что двигается сейчас в эти земли?

Глава 4. ЧЕТЫРЕ НОГИ ЛУЧШЕ ДВУХ

Еще до рассвета пошел дождь, мелкий и нудный, который мог продлиться несколько часов. Рана Форса затянулась, и он постарался переползти в угол хижины, под защиту оставшейся части крыши. Лура, свернувшись клубком, прижалась к нему, и тепло ее мохнатого тела служило единственным утешением. Но Форсу не удалось провалиться в тот беспокойный, с обрывочными грезами сон, в котором он провел большую часть ночи.