Читать «Я, Легионер» онлайн - страница 244
Георги Лозев
7
Автономная провинция Османской империи, существовала с 1878 по 1885 года, когда объединилась с Болгарским княжеством (прим. перев)
8
Когда я был в своей комнате, где ты был? (английский) (прим. Перев)
9
Я, встал раньше. Я, пошла в ванную Moi, wake up avant. Я, душ, туалет (прим. Перев)
10
Понимаешь, маленький камикадзе (прим. Перев)
11
Зимой 1996/1997 гг. страна оказалась в состоянии гиперинфляции (прим. Перев)
12
Жаркие земли (исп. – прим. перев)
13
Белое кепи – шапка, часть униформы Французского иностранного легиона (прим. перев.)
14
Вниз (франц. – прим. перев.)
15
Все в порядке, мужики (англ. – франц. – прим. перев.)
16
Штурците (болг. Щурците, буквально – сверчки) – одна из самых старых популярных болгарских рок-групп (прим. перев)
17
«Молчание это тяжелый камень» – (англ. прим. перев.)
18
Христо (уменьшительно Ицо) Стоичков, называемый и Стойков – капитан болгарской сборной по футболу с 80-х до конца 90-х. Под его руководством Болгария на Мировом первенстве в США в 1994 г. дошла до четвертого места. В том же году он стал единственным болгарским футболистом, получивший «Золотой мяч».
19
Борци (буквально – борцы) – члены мафиозных группировок, щеголявшие своим богатством. (прим. перев.)
20
Сериал производства ФРГ, показываемый в Болгарии в конце 80-х. (прим. перев.)
21
Пиньята – мексиканская полая игрушка, которую дети разбивают, чтоб достать сладости, (прим. перев.)
22
Распространенная на Балканах фруктовая водка (прим. перев.)