Читать «Свитки из пепла» онлайн - страница 407

Павел Маркович Полян

Żmijewska-Wiśniewska A. Zeznanja szefa krematorium Ericha Muhsfeldta na temat byłego obozu koncentrcyjnego w Lubline (Majdanek) // Zeszity Majdanka. Tom XX. Lublin, 1999.

Zürcher R. „Wir machten die schwarze Arbeit des Holocaust“: das Personal der Massenvernichtungsanlagen von Auschwitz. Nordhausen: Bautz, 2004. 244 S. Reihe: (Berner Forschungen zur neuesten Allgemeinen und Schweizer Geschichte; Bd.1).

Интернет-сайты:

Berachowicz-Kosowska Е. The Destruction of Luna-Wolie // Grodner Aplangen. 1948. №.2. В сети: http://kehilalinks.jewishgen.org/lunna/Yevnin.html

[Об истории еврейских местечек]: www.shtetlinks.jewishgen.org/

SOKOS: www.sonderkommando-studien.de

Véronique Chevillon: http://www.sonderkommando.info/index_d.html

http://www.hr-online.de/website/static/spezial/auschwitzprozess/ http://137.248.11.66/Verfahren%20Polen%20Namen

Contents

Author’s notes

PART ONE:

LIFE AND DEATH IN HELL

In memoriam of Efim Grigorievich Etkind

Residence of death: demographic balance of Auschwitz

What and when did the allies know about Auschwitz?

Liberation of Auschwitz: Holocaust without Jews!

Unskilled workers of death: “Sonderkommando” in Auschwitz-Birkenau

Destroyed crematorium: meaning and price of one uprising

History of discovery, translation and publication of manuscripts, found in Auschwitz

PART TWO:

Manuscripts found in ashes near Auschwitz ovens

Zalman Gradoswski

In the end was the word as well… (P. Polian)

Zalman Gradoswski. In the middle of hell

<Road to hell > (Translated from Yiddish by A. Polian)

In the middle of hell (Translated from Yiddish by A. Polian)

Foreword

1. Moonlit night

2. Czech trsnaport

3. Parting

<Letter from hell> (Translated from Yiddish by M. Karp)

Leib Langfuss

Rabbi in hell (P. Polian)

Leib Langfuss. The Horrors of the Murder)

Expulsion (Translated from German by P. Polian)

The Horrors of Murder (Translated from Yiddish by D. Terletskaya)

Zalman Loewenthal

Witness, chronicler, accuser! (P. Polian)

Zalman Loewenthal. “From now on we’ll hide everything in the earth …»

<Notes> (Translated from Yiddish by A. Polonskaya)

<Comments to “Łódź manuscript”> (Translated from Yiddish by A. Polonskaya)

Chaim Herman

“Dante’s hell is incomparably ridiculous in comparison with this real one here

Dante’s” (P. Polian)

Chaim Herman. <Letter home from hell> (Translated from Yiddish by A.Polonskaya)

Marcel Najari

Cry for revenge (P. Polian)

Marcel Najari. “I can’t revenge as I want and as I know …» (Translated from English by P. Polian)

Avrom Levite

About a literature anthology compiled in Auschwitz (P. Polian)

Arom Levite. <The time: shortly before death. The place: on the executioner’s scaffold.> (Translated from Yiddish by A. Polonskaya)

AS A CONCLUSION

Kasiba that arrived

Postscriptum

Annexes

1. Chronicle of “Sonderkommando” in Auschwitz-Birkenau

2. List of members of Jewish “Sonderkommando” in Auschwitz-Birkenau

3. List of SS members, who worked in crematoria of Auschwitz-Birkenau

4. Publications of manuscripts of “Sonderkommando” members and accompanying