Читать «На большой дороге» онлайн - страница 8

Роберт Силверберг

— Давай иди, — тихо сказал Лист. — У тебя несколько часов для отдыха. Тень за тобой присмотрит.

Жало передернул плечами. Потом подался вперед и уныло посмотрел в выгнутое окно, заляпанное мутными пурпурными брызгами.

— Поганые пауки, — сказал он сиплым усталым голосом. — Мерзкий дождь. Слякоть. Взгляни на лошадей, Лист. Они умирают со страху, и я тоже. Мы все погибнем на этой дороге, Лист, если не от пауков, так от ядовитого дождя, коль не от дождя, так от Зубов, а не от Зубов, так еще от чего-нибудь. Тут нет другой дороги, только эта, понимаешь? Вот эта дорога, и мы привязаны к ней, как беспомощные низшие, и на ней и умрем.

— Мы умрем, когда наступит наш черед, как и все остальные, Жало, и ни минутой раньше.

— Наш черед уже наступает. Слишком рано. Слишком рано! Я чую, что духи смерти неподалеку.

— Жало!

Жало издал странный горловой звук, похожий на хриплый всхлип. Лист приподнял напарника, стащил с сиденья возницы и легонько подтолкнул к коридору. Жало казался совсем невесомым. Может, сейчас так и было — он обладал не одним удивительным талантом.

— Иди, — сказал Лист. — Отдохни немного, пока есть возможность.

— Как ты добр, Лист.

— И больше ни слова о духах.

— Хорошо, — кивнул Жало.

Лист смотрел, как напарник борется со страхом, отчаянием и усталостью. На мгновение Жало вроде бы справился с собой, к нему почти вернулась былая живость — но этот проблеск тут же исчез, и Жало, с бледной улыбкой прошептав слова благодарности, вышел из кабины.

Лист занял место возницы.

Окно кабины было затянуто тонкими упругими кусками кожи лучших прутовиков, тщательно подогнанными и совершенно прозрачными. За ним открывалось унылое зрелище. Косой дождь, темный, как кровь, хлестал по раскисшей земле, поднимая фонтанчики грязи. В воздухе витали синеватые испарения, превращаясь в волны темного клубящегося тумана, чей едкий запах уже начал просачиваться в фургон.

Лист вздохнул и взял поводья.

«Духи смерти, — подумал он. — Это одержимость. Бедняга Жало на грани помешательства».

И все же, обдумывая слова напарника, Лист понял: он и сам в эти дни ощущал нечто подобное. Была напряженность, было ощущение собственной управляемости, была одержимость. Одержимость. Как будто рядом парил некто невидимый, насмешливый и враждебный. Духи? Да нет — скорее, отзвук того, через что он прошел со времен первого набега Зубов. Он пережил крах процветающей развитой цивилизации. А сейчас ехал по странному миру, покрытому пеплом и сорной травой. Может, он и был одержим — тяжестью еще не отмершего прошлого, памятью о потерях.

Обряд изгнания духов, сдается, будет к месту.

Лист тихонько произнес:

— Духи, если вы тут есть, то выслушайте меня. Убирайтесь из кабины. Это приказ. Мне нужно работать.

Он рассмеялся, покрепче взялся за поводья и приготовился править упряжкой своих кошмаров.

Ощущение чьего-то незримого присутствия стало непреодолимым.

Лист чувствовал, как что-то полуосязаемое охватило его и начало засасывать.

Это туман, сказал он себе. Темно-синий туман, что плещет в окно и плотно окутывает фургон. Или нет? Некоторое время Лист сидел, не шевелясь, и вслушивался — вокруг царила тишина. Он выпустил из рук вожжи, повернулся и внимательно осмотрел кабину. Никого. Зачем так нервничать?