Читать «Собака из Терамо» онлайн - страница 8

Ирина Петровна Громова

– Так, слушай меня внимательно, попрыгунчик, – Ванька не сразу понял, как легко его догнала Олеся. Она схватила его за руку, резко остановила и внимательно посмотрела в глаза. – Если так случится, что вы пойдёте-таки на этот паром, то денег с вас брать не будут, а потребуют сказать слово. Глупостей не порите. А скажете, что вы инженеры и вам надо к главному паромщику. Запомнил?

– Ну да, – ошалело произнес Иван. – А откуда ты знаешь, что мы инженеры?

До того, как попасть в психушку, Иван действительно работал инженером. Сразу после окончания Заважинской техноложки, они с Васьком, попали в новую программу разоружения местного оборонного завода. Высокоточные станки, выпускавшие корпуса дл ядерных ракет надо было срочно перепрограммировать под выпуск ночных горшков и уток для нужд деревенских больниц и прочего народного хозяйства.

– Я не знаю, – ответила женщина. – Но если хочешь жить, скажешь именно так. Проситесь к главному паромщику. Он инженеров любит, пристроит вас к делу. На нижние палубы вам не надо. С нижних палуб никто никогда не возвращается. Так что внимательно следи, чтобы не опускаться ниже ватерлинии. Это опасно для жизни. Уяснил?

– Уяснил, спасибо, – серьёзно сказал Иван, и только после этого Олеся отпустила его руку.

Ну, всё, иди, устала я сегодня. Пошла к своему Максимо.

Иван потёр отпущенное запястье и десять секунд размышлял над странным предупреждением. Если всё так опасно, как предупредила Олеся – а народ всегда знает, о чем говорит, – то следовало как можно быстрее догнать т и вернуть Василия.

Иван помчался через площадь. Площадь с кафе сменили узкие улочки. Улочки привели на мощёную набережную со старинными фонарями, которые, судя по мягко истекающему свету, могли оказаться газовыми.

Вид, открывшийся впереди, взорвал душу. Метрах в пятистах показался местный порт. А за ним мерещилась морская синь, окутанная сумеречным утренним туманом. В порту ощущалось движение. Мелькающие уши и хвост Дружка прыгали именно в том направлении. Долговязая Буратинкина фигура скакала по набережной метрах в двухстах от собаки.

Василий добавил скорости, но догнать друга ему удалось только на площади перед пирсом.

Люди, собравшиеся здесь, стояли одинаковыми группками по два-три или по пять-семь человек. Они мало напоминали туристов. Скорее, походили на рабочий люд, готовый приступить к разгрузочно-погрузочным работам. Они вглядывались в клубящийся сизо-розовый туман и тихо переговаривались между собой. На двоих странно одетых россиян никто внимания не обратил.

Дружок Первый быстро раздвинул толпу и расчистил друзьям дорогу к самому краю пирса. Едва Васёк с Иваном вышли к берегу, сзади послышался легкий гул.

– Идёт, идёт, – друзья даже не сразу сообразили, с чего бы вдруг они начали понимать итальянский язык.

Но мысль о языке засохла на лету, не успев толком развернуться. Потому что двух товарищей уже ожидал такой шок, что все предыдущее приключения этой удивительной ночи выглядели скучной рутиной

На воде, из тумана, перед пирсом, вдруг, вырос огромный паром.