Читать «Теодосия и жезл Осириса» онлайн - страница 154
Робин ЛаФевер
Шакал гордо восседал на своем жертвеннике, а между его вытянутыми передними лапами лежал жезл Осириса.
– Спасибо тебе, – сказала я. – Без тебя у меня ничего бы не вышло.
Затем, даже зная о том, что каменный шакал ничего не почувствует, я протянула руку и погладила его по ушам, чтобы выразить ему свою благодарность. Мне показалось, что шакал слегка вздрогнул и едва заметно шевельнул хвостом.
Я отошла от шакала к полке, чтобы взять старую канопу. К сожалению, восковую фигурку я забыла в кебе, а ивовый прутик так и лежит, наверно, до сих пор на полу в кают-компании «Дредноута». Мне было очень стыдно за то, что я потеряла музейный экспонат, да что уж теперь.
Но одну вещь я сохранила и теперь должна была вернуть ее на место. Я осторожно вытащила из кармана своего передника проклятую веревку, положила ее в канопу и плотно прикрыла крышкой. Как-нибудь найду время и разберусь с этим злым духом, а пока пусть посидит здесь.
Когда я ставила канопу назад на полку, на верхней ступеньке лестницы кто-то негромко кашлянул. Я подняла голову и увидела Уилла – он смотрел на меня сверху.
– Пришел Вигмер, – произнес Уилл. – Он ждет вас в библиотеке, мисс.
– Прекрасно! У меня к нему тоже масса вопросов! – обрадовалась я и, прыгая через две ступеньки, взлетела по лестнице.
– Как Сопляк? – спросила я, когда мы с Уиллом шли к библиотеке.
– Отлично, – просиял Уилл. – Сегодня он показал себя на славу. Может быть, у него неплохие перспективы на будущее.
Расспрашивать о том, что за перспективы у Сопляка в ремесле карманника, у меня уже не было времени, мы пришли. Вигмер стоял со шляпой в одной руке и тростью в другой и что-то рассматривал на моем столе.
Услышав, как мы вошли, Вигмер поднял голову и сказал:
– Добрый день, моя дорогая.
– Добрый день, сэр.
– Кто-то проводит интересное исследование египетского календаря, – произнес Вигмер, указывая рукой на мой стол.
– Это я, благодарю вас, сэр. Работа всегда помогает забыть о неприятностях. Мой папа всегда так говорит.
– В самом деле, – шевельнул своим большим белым усом Вигмер. – Отличная работа, дитя мое. Кстати, об отцах. Ваш отец очень скоро должен быть дома.
– Да, я знаю. Мама уже поехала за ним, – мне было трудно заставить себя не пританцовывать на месте от радости, но не могла же я пуститься в пляс перед Вигмером.
– Вашему отцу очень повезло, что у него такая умная и отважная дочь, – сказал Вигмер, глядя мне прямо в глаза.
Мою грудь буквально раздуло от гордости, сердце загрохотало, как барабан.
– Еще раз благодарю вас, сэр.
– Я не собираюсь надолго задерживать вас, нам с вами лишь нужно связать вместе несколько оборванных концов.
– Вы поймали их? Сопкоута и остальных?
– Нет. Они успели слишком далеко оторваться от нас. Мы задержали только тех четверых, которых вы обезвредили с Уиллом. Как вам удалось навести на Боллингсворта такое сильное проклятие?
Я рассказала ему о мут – злом духе, которого связала веревкой.
– Отличное решение, моя дорогая, отличное. Как только с Боллингсворта будет снято проклятие, его поместят в хорошо охраняемую тюрьму вместе с Жаком Лебланом, Францем Станковичем и Юрием Поповым.