Читать «Этот беспутный лорд Хавергал» онлайн - страница 10

Джоан Смит

Он прошел к дивану и сел рядом с Виолеттой, которая позднее призналась подруге, что от его близости ее охватила дрожь.

Голубые глаза снова остановились на Летти, ожидая объяснений.

– Вы мне не представились, мадам, – сказал он.

– Я – мисс Бедоуз.

– А, значит, мой опекун – ваш отец, если я правильно понял.

– Он был вашим опекуном. Папа умер год тому назад. Теперь я выполняю обязанности вашего попечителя.

От недоумения он дважды моргнул.

– Но вы же женщина!

– Ну и что же?

– – Но это незаконно! – Во взгляде промелькнула надежда.

Он заподозрил, что здесь что-то нечисто. Как правило, женщинам не поручали опекунства над взрослым мужчиной, это было даже запрещено законом, по всей вероятности. Иначе зачем было скрывать, что она женщина? Моментально он сообразил, что если удастся оспорить опекунство, он получит полностью свои двадцать пять тысяч.

– Уверяю вас, что все абсолютно законно, – заявила Летти твердо. – Юристы тщательно проверили все детали.

Она говорила с уверенностью, которую ей придавало сознание своей правоты, надеясь, что гордая посадка головы не оставит сомнений в истинности ее слов.

Хавергал, видно, был настроен спорить, но привычка к осторожности подсказывала, что лучше не портить отношений, пока он не поговорит с собственным адвокатом.

– Да, это очень странно, однако, – сказал он недовольно.

– Да, но ведь матери или тетушки вполне могут быть опекунами детей.

Он ухмыльнулся.

– Нет, я не хотела сказать, что вы дитя, – поспешила Летти исправить оплошность.

Он пристально рассматривал ее, пытаясь определить, сколько ей лет. Не первой молодости, это было сразу видно, но и сорока или что-то в этом роде не дать. Лицо все еще сохраняло упругость молодости, глаза смотрели ясно.

– Да, вы правы, я уже не ребенок, пожалуй, столь же зрелый человек, как вы, например, – отпарировал он и в награду получил взгляд, полный негодования.

«Лет тридцать пять, – решил он про себя, – достаточно стара, чтобы принимать так близко к сердцу замечания о ее возрасте».

– Но думаю, что вы вполне компетентны, – добавил он.

– Как мило, что вы это признаете. Ваш кузен Гораций по крайней мере считал меня вполне сведущей в финансовых делах.

– Это его идея представить вас мужчиной? – спросил он, слегка смутившись.

– Нет, что вы. Я никогда не пыталась выдавать себя за мужчину. Я просто подписывала письма Л. А. Бедоуз. Вы сами решили, что я мужчина.

– Какая досада. Очень сожалею. Примите мои извинения, – произнес он, не веря сам себе, что ему приходится извиняться. Эта ведьма нарочно водила его за нос все эти месяцы.

Мисс Бедоуз дала понять легким кивком головы, что прощает гостя.

– Что привело вас сюда, лорд Хавергал? Вы случайно оказались в наших краях или приехали специально?

– Вы не получили мою записку? – удивился он.

– Ни слова после вашего последнего письма, где вы просили выслать вам аванс. Надеюсь, до вас дошел мой ответ?

– Да. Но я написал вам после этого, что приеду лично.

– Когда вы отправили письмо?

– Вчера.

– Значит, я получу его не раньше завтрашнего утра. Почта к нам приходит медленнее, чем ваша карета.