Читать «Приключения новобрачных» онлайн - страница 131

Дженнифер Маккуистон

В дверь постучали, и сердце Джеймса подпрыгнуло в груди. Впрочем, тревога была ложной – всего лишь горничная в белом фартуке принесла поднос с едой.

– Леди Килмарти попросила меня передать, что леди Торолд просит вас поесть, – сообщила служанка, выставляя тарелки на отцовский письменный стол. Затем удалилась.

Джеймс с жадностью уставился на жареного фазана с молодым картофелем. Джорджетт попросила его поесть? Что ж, ему ее просьба пришлась по вкусу.

Похоже, за хлопотами и волнениями сегодняшнего дня он совсем забыл о еде. Но какой же кудесник-повар сможет приготовить все это за столь короткое время? С фактами не поспоришь: получалось, его родственники уже поужинали, а фазан – это то, что осталось.

Поужинали, не дожидаясь восьми часов? Даже не верится, черт возьми!

Выходит, многое поменялось за одиннадцать лет. Дом, который помнился ему холодным и безжизненным, теперь наполнился детским смехом. А любимое занятие – рыбная ловля, – которое отец забросил из-за титула, вновь заняло достойное место в его жизни. Так что, наверное, Джеймс должен был уже давно сюда приехать…

Отец застал его примостившимся на краешке стула, доедавшим последние крохи. Джеймс тут же отодвинул тарелку – словно десятилетний мальчишка, которого поймали на воровстве пирожков из кухни. Он машинально вытер пальцы об обивку стула, затем встал, судорожно сглотнул и протянул отцу все еще жирную после фазана руку.

– Здравствуйте, сэр. – Джеймс понимал, что приветствие его звучит жалко. Но то были первые слова, сказанные им отцу за одиннадцать лет. Он протягивал отцу оливковую ветвь мира толщиной с дуб.

– Здравствуй, Джемми. – Вместо того чтобы пожать протянутую руку, граф подошел и неловко обнял сына.

Ошеломленный произошедшим, Джеймс поднял руки к отцовским плечам. Объятия были недолгими – продлились не дольше нескольких секунд, – но ощущения оказались сильными – Джеймс никак не мог прийти в себя.

Отец жестом предложил снова сесть, и Маккензи-младший заметил, что тот украдкой провел ладонью по глазам. Молча усевшись, Джеймс в изумлении уставился на своего родителя – он только сейчас обратил внимание на то, как постарел отец. Что ж, ничего удивительного: ведь они не виделись одиннадцать лет. Взгляд Джеймса скользнул по некогда темным, а теперь седым вискам графа и по гладко выбритому подбородку, на котором теперь появились складки.

И ведь ни разу за все эти годы ему не пришла в голову мысль, что время идет, а отец не вечен…

– Давно мы не виделись, – сказал Джеймс, уважительно склонив перед отцом голову. Не это он собирался сказать. Слова, которые он хотел произнести, которые повторял про себя, вышагивая по комнате, так и остались невысказанными.

– Одиннадцать лет, два месяца и тринадцать дней. – Отец откинулся на спинку стула и положил руки на стол. Может, время и посеребрило его голову, но память осталась молодой. Ученый-историк, он всегда помнил все важные даты.

– И из этих одиннадцати лет уже больше года я живу в Мореге. – Джеймс был рад, что голос его обрел силу, что в нем появился металл. К счастью, он оказался не настолько сентиментальным, чтобы раскиснуть. – Я живу всего в четырех милях отсюда. Ты мог бы зайти в любое время, когда пожелаешь.