Читать «Посредине ночи» онлайн - страница 158
Александр Валерьевич Машонин
А продолжение – следует.
Примечания
1
вероятно, от нем. Leierkasten – шарманка
2
Вычислитель, очевидно, от нем. Rechenbrett, «счёты»
3
Слово
4
Elite и Elite 2 Frontier – космические симуляторы компании Acornsoft, 1984 и 1995; Wing Commander – космический симулятор компании Origin Systems, 1990—1994.
5
Здесь Пятерня произносит аббревиатуру YT как названия букв аурбеша: Йирт-трилль
6
Аналогично, EF – Эск-форн
7
Estimated Time of Arrival, «оценочное время прибытия» (англ.)
8
разведывательный дройд «Праулер 1000» производства «Аракид Инд.», по сути – летающая видеокамера.
9
Евгений Велтистов, «Приключения Электроника», киноверсия
10
Средний транспорт постройки Корпорации Лоронар
11
Известные также как TIE fighter и СИД-истребитель
12
Олег Медведев, «Кайнозой»
13
Командно-диспетчерский пункт (авиац.)
14
Случайное (
15
Носимый аварийный запас (авиац.)
16
Т. е, HWK-290 производства Кореллианской инженерной корпорации
17
YG-4400 производства Кореллианской инженерной корпорации