Читать «Иркат. Повелитель страхов» онлайн - страница 166

Николай Анатольевич Капитонов

Группа по мелкому обвинению попадает под подозрение. Главарь сам сдается в руки инквизиции, чтобы попасть в камеру рядом с сообщниками. В том, что это группа и операция спланирована, сомнений не возникает. Циничное заявление, что агент от самого короля и архимага. Инквизицию щелкнули по носу. Открытым остается вопрос, который из отделов решился на такие игры. Ведь это война, инквизиция таких выпадов в свой адрес не простит никогда. Одно хорошо, стрелки можно будет перевести на спланированную акцию конкурентов. Главное правильно подать информацию наверх, может, удастся сохранить за собой место, а при удачном раскладе даже набрать очков в свою пользу. Теперь только бы охотники не подвели. Как некстати, лучшие их братья сейчас на задании. А еще эти непонятные манипуляции страхом, новое оружие конкурентов? Дело окажется очень непростым, инквизитор отчетливо это понимал.

Повозка неслась в сторону гор, нас изрядно трясло. Иногда даже подбрасывало в повозке. Тягловый ящер не привык, что его так быстро гонят, его возмущенный рев оглашал окрестности. Потерпи родимый, скоро мы тебя отпустим. Передвигаться в горах на повозке станет невозможно.

— За нами погоня, — невозмутимо сообщила баронесса, когда нам оставалось совсем немного до ближайшего ущелья.

— Точнее? — она лишь отрицательно покачала головой.

Шаман уверенно вел нас в ущелье. Дорогу указывал я, попутчики ничего не спрашивали. За нашими спинами, вдалеке, ветер поднимал клубы песчаной пыли. Дух знал свое дело. Уйти просто не получится, можно собирать хищников.

— Горанд, за нами погоня. Собирай хищников.

— Уже собираю.

— Ты знаешь про погоню?

— Конечно.

— Откуда?

— Духи сообщили.

Вот же тормоз, сам не мог догадаться. Мог ведь сразу попросить его сообщить мне о погоне.

— Сколько их?

— Пока три отряда. Но это пока. Духи близко к городу не суются. Может еще кто присоединится к погоне.

— Отряды большие?

— Шесть, девять и шестнадцать человек. Нет, в большом отряде один орк.

Вот же черт, еще орка мне не хватало. Не знаю что это за зверь. Орка на вкус я еще не пробовал. Твою мать, я думаю о живом существе, как о пище. Так собраться, это враг, его можно сожрать. Ого, есть приятная новость. Я только сейчас заметил, в одном из отрядов метки тех, кто засадил моих попутчиков в казематы. Ну что же охотнички, час расплаты близок.

Впереди ущелье заметно сужалось. Еще минута и нужно будет бросать наш транспорт.

— Горанд, ты куда нас завел?

— Впереди будет узкий проход по тропе. Все охотники на верховых ящерах, там они не пройдут. Лишим их преимущества в скорости.

— Горанд, ты просто молодец, даже не знаю, что бы мы без тебя делали.

— Сочтемся господин, — вот так, почтение, но тонкий намек на ответный жест присутствует. Ничего шаман, отплачу тебе достойно, если смогу.

Повозка окончательно застряла колесами в нагромождении камней. Пару рывков ящера и от нее останутся лишь ошметки. Не теряя времени, соскакиваем на землю, весь отряд бежит за мной. Позади нас песчаная стена. Ничего не видно, буря следует за нами по пятам.

— Как кстати буря разыгралась, — восхищенно заявляю я. Пусть думают, чьих это рук дело. Не хватало, чтобы снова на меня подумали. Гнома с баронессой обменялись подозрительными взглядами, но никто не проронил ни слова.