Читать «Битва богов» онлайн - страница 215

Андрей Всеволодович Дмитрук

Тевтобургский лес — местность в Германии, где в 9 г. н. э. германское племя херусков во главе с вождем Арминием разбило наголову римские легионы полководца Вара.

10

Аватар — в индуистской традиции, человеческое воплощение божества.

11

Генрих Птицелов — германский король с 919 г., основатель Саксонской династии, покоривший западных славян; Фридрих Великий — прусский полководец, почти удвоивший территорию Пруссии; князь Бисмарк, Отто фон Шёнхаузен (1815-98 гг.) — первый райхсканцлер Германской империи, проводил политику объединения исторических земель Германии.

12

Ронсевальское ущелье в Испании — место, где в 778 г. был разбит басками арьергард армии Карла Великого во главе с маркграфом Роландом.

13

РСХА — Главное имперское управление безопасности

14

Зигфрид — храбрый воин, герой германо-скандинавских мифов и раннесредневекового эпоса «Песнь о Нибелунгах».

15

Голем — легендарный средневековый «робот», глиняный великан, который мог оживать.

16

Ганджур — свод священных буддийских текстов.

17

Аватара — в учении буддистов — посмертное воплощение в новом теле.

18

Дхарма — элемент высшего духовного мира.

19

Пандит — ученый, книжник в традиционном индийском понимании.

20

Шудра — земледелец, представитель низшей из четырех варн (главных подразделений) староиндийского общества.

21

Старый Фриц — памятник прусскому королю Фридриху Вильгельму.

22

«Аненэрбе» — система «научно-исследовательских» институтов в структуре СС, занятая, главным образом, обоснованием исключительности «нордической расы».

23

Боддхисатва — в буддизме святой, достигший совершенства, но не желающий оставить мир, поскольку он хочет помогать смертным.

24

Тетрарх — букв. «четвертовластник». После смерти царя Иудеи Ирода І царство было разделено между его сыновьями. Правителем «четверти» государства, т. е. Галилеи и Переи, стал Ирод Антипа (4-39 гг. н. э.).

25

Прокуратор — в данном случае, римский наместник Иудеи, Самарии и Идумеи.

26

Принцепс — официальный титул римского императора.

27

Ферула — палка учителя в древнеримской школе.

28

Принц-Альбрехтштрассе — улица в Берлине, где помещалось РСХА — Главное имперское управление безопасности.

29

Тиргартен — зоопарк в Берлине.

30

Кундалини — в индийской традиции — энергия сексуального влечения.

31

Ахимса — индо-буддийский принцип непричинения вреда живому.

32

Вигили — полицейская служба в поздней Римской империи.

33

Шамаш — божество Солнца в древнем Междуречье.

34

Гермес Трисмегист («трижды величайший») — древнегреческий бог Гермес, в эпоху поздней античности почитавшийся как божественный маг, создатель оккультных наук; ему приписывались книги тайных знаний.

35

«Хай-профи» — профессионал высшего класса (англ.).

36

Бьондетта — героиня повести французского писателя Жака Казота (1719–1792) «Влюбленный дьявол», прелестная соблазнительная дьяволица.

37

Туаз — старинная французская мера длины, около 2 м.