Читать «Россини» онлайн - страница 27

Арнальдо Фраккароли

   — Как бы не так! Но всё равно признаю.

   — И то хорошо. А знаешь, Нина, что говорили об отъезде нашего сына в Венецию? Будто эта самая синьора Джудитта (ох, и красивая женщина, я тебе скажу!) сумела уговорить своего мужа-адвоката, чтобы тот разрешил ей поехать совсем одной на два месяца в Венецию навестить мать. Она же, чтобы не ехать совсем одной, попросила её проводить нашего знаменитого маэстро, тогда, правда, ещё не знаменитого, но тоже нуждавшегося в гиде по такому необыкновенному городу, где улицы — это каналы и легко можно оступиться и утонуть.

   — Болтун! — восклицает жена, скорее смеясь, чем проявляя недовольство, и удаляется на кухню. Тогда Вивацца подходит к сыну.

   — Твоя мать думает, что ты всё ещё ребёнок, но я-то знаю, что ты кумир всех красавиц.

   — А что, это плохо?

   — Прекрасно, дорогой! Твоё счастье, что это именно так. Чаще бывает наоборот: кружат головы мужчинам, и когда хотя бы одному мужчине удаётся сводить с ума женщин, то это своего рода реванш за всех нас!

Джоаккино улыбается.

   —  Не я же ищу их. Это они бегают за мной.

   —  Я всегда говорил, что ты в рубашке родился! — Виваццу распирает любопытство: — Ну скажи правду, эта история с Джудиттой не выдумка?

   — Конечно, выдумка! Её зовут Клелия. Одну. А другую — Вирджиния...

* * *

Однако никаких новых контрактов не предлагают, как бы ни возмущался этой несправедливостью шумный Вивацца. Немного терпения, будут и контракты!

Тем временем юный маэстро находит работу. Совет болонской академии (какая честь!) поручает ему репетировать и дирижировать концертами на публичных экзаменах. Весной он руководит в академии ещё одним концертом, и его очень хвалят.

   — Мой сын — лучший дирижёр! — сообщает всему свету Вивацца.

   — Но вы уверяли, что он лучший маэстро композитор.

   — Ну и что? Он лучший маэстро композитор и лучший дирижёр!

Люди, хоть и восхищаются очевидными, столь поразительными достоинствами Джоаккино, всё же смеются над восторженностью отца. А тот не обращает на это внимания и продолжает вовсю расхваливать сына. Он знает, что судьбе нужно помогать: многие люди, вообще не имеющие никаких достоинств, пробивают себе дорогу именно так — заставляют без конца говорить о себе. Всегда ведь находится кто-то, кто слушает и верит...

Джоаккино тоже улыбается, видя трогательную заботу любящего отца, но не мешает ему — он убеждён, что вреда от этого не будет. Сам же тем временем занят другим. На одном из концертов в академии он познакомился с молодой, увешанной бриллиантами синьорой, красивой и элегантной, с огромными лукавыми глазами, которая, пока он дирижировал, с искренним интересом смотрела на него. Когда же Россини спустился со сцены в зал, она едва не упала в его объятия, торопясь выразить своё восхищение.

   — Вы — чудо! Но почему вам поручают дирижировать оркестром? Вы же так молоды!

   — Доверяют.

   — Сколько вам лет?

   — Восемнадцать.