Читать «Гарольд Храбрый» онлайн - страница 21

Борис Беньяминович Финкельштейн

   — Понял, мой лорд, — улыбнулся великан. — Сейчас же распоряжусь.

   — И проследи, чтоб накормили и перевязали раненых викингов.

Всё исполню, мой лорд, — поклонился Рагнар и отправился выполнять поручение.

* * *

Сделав короткую передышку, Гарольд продолжил военные действия. Он стремительно сблизился с противником и в коротких стычках нанёс дружинам валлийцев и англов ряд поражений. Однако о решительной победе говорить было рано, ибо мятежники успели хорошо подготовиться к войне. Ожесточённые бои длились несколько месяцев. В ходе этих сражений Гарольду удалось оттеснить противника с саксонских земель и прижать к валлийским горам.

Однажды вечером, расположившись за походным столом, Гарольд под шум дождя обдумывал дальнейший план кампании. Откинулся полог, и в шатёр вступил Рагнар.

   — Мой лорд! — произнёс оруженосец, протягивая пергаментный свиток. — Вести из Кента.

Гарольд просветлел и, поднявшись из-за стола, взял в руки послание. Он развернул свиток, пробежал его глазами, и лицо его помрачнело.

   — Что случилось, мой лорд? — встревоженно спросил Рагнар. — Дурные вести?

   — Леди Берта внезапно скончалась... — глухо проронил граф.

   — Да упокой Господи её душу, — перекрестился Рагнар.

   — А Эдита... понесла... — не удержавшись, широко улыбнулся Гарольд. — Бедная девочка, — тут же вновь помрачнел он. — Она же там совсем одна!

   — Не тревожься, мой лорд, — улыбнулся оруженосец. — Дело известное. С ней Хильда, слуги... Так что всё будет в порядке.

   — Легко сказать, — озабоченно проговорил граф, нервно прохаживаясь по шатру. — Рожать ведь не тебе... Немедленно отправь деньги в Кент.

   — Исполню, мой лорд, — кивнул оруженосец.

   — Так... Что ещё?.. Ещё нужны эти, как их там, повивальные бабки!.. — взволнованно добавил Гарольд.

   — Их обязательно найдут, мой лорд, — попытался успокоить его Рагнар. — Хильда всё устроит.

   — Что ты заладил, Хильда, Хильда! Она же ещё девчонка! — Граф раздражённо опустился на стул. Он нервно побарабанил пальцами по столешнице, покусал губу и с болью произнёс: — Эдита там страдает, а я сижу тут! Вот ведь беда!

   — Не надо так тревожиться, мой лорд, — увещевал Рагнар. — Мы разделаемся с мятежниками и сразу направимся в Кент.

   — Когда это будет?! — невесело вздохнул Гарольд. — К тому времени она успеет родить!

   — Не успеет, — убеждённо заверил оруженосец. — У нас ещё пять-шесть месяцев.

   — Ты уверен?

   — Уверен.

   — А если она разрешится раньше?

   — Так не бывает, мой лорд, — рассмеялся Рагнар.

   — Легко тебе смеяться, — проворчал Гарольд.

Оруженосец с любовью и сочувствием смотрел на него. Вместо мудрого и решительного полководца, перед ним сидел растерянный мужчина, напоминавший большого испуганного ребёнка. В этот момент в шатёр вступил коренастый широкоплечий хускерл.

   — Что тебе, Иган? — хмуро осведомился Гарольд.

   — Мой лорд, захвачен норманнский корабль.

   — Что за корабль?

   — Торговый, — пояснил Иган.

   — Бог с ним... Отпустите с миром.

   — На нём плыл подозрительный человек. Его доставили сюда.