Читать «Клятва истинной валькирии» онлайн - страница 304

Райчел Мид

Он отправил ей сообщение – мол, надо поболтать, давай встретимся. Мэй ответила, что сейчас занята: практикуется в фехтовании тростью. Но позже они могут увидеться. Мэй прислала адрес спортивного центра, где отдавали предпочтение всяческим боевым искусствам. Администратор отправила Джастина в маленький дворик, где он и столкнулся с Мэй. Прежде он никогда не присутствовал на спортивных поединках и чувствовал себя неловко. Он был в строгом костюме, а вокруг него кричали возбужденные зрители.

Но Джастин не пожалел, что приехал, – где бы он еще увидел такой странный спорт? Вал и Даг весьма точно описали, что происходило на арене: двое дрались на палочках, иногда проделывая захватывающие акробатические трюки. Мэй и ее противник облачились в особую форму. Джастин почему-то сразу вспомнил одну пикантную подробность из ее истории: во время поединка с Порфирио Мэй фехтовала в коктейльном платье… Несмотря на маску во все лицо и подбитую ватой защитную одежду, ее было легко узнать – не только по фигуре, но и по манере двигаться. Мэй отличалась грациозностью и мгновенностью реакций, которые проявились благодаря природному таланту, усиленному имплантом. Наблюдать за ней можно было бесконечно, а самое главное, над Мэй уже не висели божественные чары.

Она выиграла во всех раундах, и когда они с противником сняли защитные маски, оказалось, что проигравший очень расстроен. Они пожали друг другу руки, а когда Мэй развернулась, чтобы покинуть арену и уступить место следующей паре, она заметила Джастина. Мэй подбежала к нему и села рядом с ним на скамейку. Волосы она собрала в тугой хвост, футболка под защитным жилетом вымокла от пота. А еще она светилась от счастья.

– В противники сейчас мне достаются только мужчины, которые считают, что могут одолеть женщину, даже если она преторианка, – сказала она и широко улыбнулась. – Но у них почему-то ничего не выходит.

– Хочешь выпить за победу? – спросил он.

Она смерила его настороженным взглядом, усмехнулась и посерьезнела.

– За углом есть скверная забегаловка, там даже поесть дают. Если, конечно, ты сможешь переступить порог столь отвратительного заведения…

– Ладно тебе, я скверных забегаловок немало в жизни повидал.

Правда, когда они зашли внутрь, Джастин понял, что он в своем костюме выглядит здесь чужаком. В бар в основном набились работяги в повседневной одежде. Посетители распивали дешевое пойло, играли в бильярд и в дартс. Они с Мэй уселись за угловой столик, и Мэй заказала половину блюд из меню – ей нужно было срочно поесть после того, как имплант впрыснул столько вспомогательных веществ в кровь.

– Как ты? – поинтересовалась она. – Что-нибудь случилось после моего ухода?

– Случилось. Но до Корнелии…

И он рассказал ей о странной встрече с Гераки – впрочем, со сказанным Корнелией и Фрэнсисом это было связано напрямую. Разумеется, Джастин ни словом не обмолвился о том, что относилось непосредственно к Мэй. К примеру, он промолчал о том, что они, похоже, должны сбежать от мира и слиться в божественном экстазе. Кроме того, ей незачем знать, что он уклонялся от присяги богу, которому служил Гераки. В зале орали, смеялись и чокались, и среди веселого шума таинственные силы казались старой сказкой.