Читать «Английский язык. Ирландские волшебные сказки / Irish Fairy Tales» онлайн - страница 4
Ольга Ламонова
“Can you play cards (ты умеешь играть в карты)?”
“I can indeed (конечно, я умею;
“Well, if you can (что ж, если ты умеешь),” said the giant, “we’ll have a game (мы сыграем;
“Can you play cards?”
“I can indeed,” said the king’s son.
“Well, if you can,” said the giant, “we’ll have a game here on this hillside.”
So the two sat down (итак, они оба присели: «эти двое сели вниз»), and the giant had out (и великан вынул;
“For two estates (на два имения),” answered the king’s son (ответил королевский сын).
“For two estates,” answered the king’s son.
They played (они сыграли): the young man won (молодой человек выиграл;
Next day he went to the same place (на следующий день он пошел на то же самое место: «к тому же месту»), and didn’t wait long (и ему не пришлось долго ждать: «и не ждал долго») till the giant came again (пока великан /не/ пришел снова;
Next day he went to the same place, and didn’t wait long till the giant came again.
“Welcome, king’s son (добро пожаловать, королевский сын),” said the giant. “What shall we play for today (на что мы будем играть сегодня)?”
“I’ll leave that to yourself (я оставлю /выбор/ за тобой: «я предоставлю то тебе самому»;
“Well (хорошо),” said the giant, “I have five hundred bullocks (у меня есть: «я имею» пять сотен волов) with golden horns (с золотыми рогами) and silver hoofs (и серебряными копытами), and I’ll play them (и я ставлю их: «буду играть их») against as many cattle (против такого же количества: «столько же многого» скота) belonging to you (принадлежащего тебе).”