Читать «Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии» онлайн - страница 94
Карло Гоцци
Комиссар. Успокойтесь!
Беатриче. Дерзкие!
Комиссар
Нардо. Потому что здесь синьора Розаура, дочь маркиза Эрколе ди Монтефоско.
Флориндо. Не слушайте их!
Комиссар. Будьте покойны, синьор маркиз!
Нардо. Она здесь, у нас.
Чекко. Мы ее защищаем.
Марконе. Мы ее оберегаем.
Комиссар. Мне тоже кое-что известно об этой молодой девушке. Мне нужно видеть ее и переговорить с нею. На этот случай у меня имеются секретные инструкции. Боюсь, что придется отложить процедуру ввода во владение.
Панталоне
Флориндо. Синьора матушка, говорите, возражайте, действуйте! Не позволяйте, чтобы мне был нанесен ущерб!
Беатриче. Синьор комиссар, в вашу компетенцию не входит обсуждение вопроса по существу, Приступайте к составлению акта. Пишите.
Комиссар. Пусть будет по-вашему, синьора. Синьор нотариус, пишите: «Вводя в истинное, действительное и фактическое владение…»
Нардо. Синьор комиссар, будьте добры, занесите в акт также протест нашей славной древней общины от имени синьоры Розауры.
Комиссар. Я готов.
Беатриче. Не слушайте их.
Комиссар. Простите, но я не могу уклониться от такой записи.
Панталоне
Комиссар
Явление семнадцатое
Те же и Розаура.
Розаура. Синьор комиссар! Я не нуждаюсь в том, чтобы говорили и действовали от моего имени. Я — Розаура, Дочь маркиза Монтефоско. Я единственная законная наследница этой вотчины. Выслушайте мои заявления и записывайте.
Флориндо
Комиссар. Простите, я не могу отказаться выслушать ее и записать ее слова.
Панталоне
Комиссар
Розаура. Пишите.
Беатриче
Флориндо
Нардо
Марконе
Чекко
Комиссар. Теперь мы можем вполне свободно продолжать формальности по вводу во владение.
Беатриче. Прежде чем приступить к акту, возьмите лист бумаги и запишите мое заявление.
Комиссар
Панталоне
Беатриче. Дорогой Флориндо, если вы верите в любовь вашей матери, то поверите, может быть, и тому, что я не могу желать ничего, что не клонилось бы к вашей пользе.