Читать «Неподходящее место для леди» онлайн - страница 96

Джоан Смит

Ее прервало появление почтенного джентльмена, прибывшего в карете с фамильным гербом в сопровождении двух пажей в шикарных ливреях. Что-то в его лице и манере держаться напомнило Алджернона. В руках у него был черный портфель.

— Извините за поздний визит, но дело очень срочное. Я хотел бы видеть мистера Алджера.

— Лорд Долман? — спросила я. Он испуганно посмотрел на меня. — Лорд Алджернон будет с минуты на минуту. Дело… закончилось благополучно.

Я видела, что он не расположен обсуждать государственные тайны. Чтобы не смущать его, я объяснила:

— Мы в курсе, милорд. В этом портфеле, как я понимаю, пять тысяч фунтов, предназначенных для выкупа. Они уже не нужны. Можете вернуть их королевской гвардии.

— Вижу, что мой сын наговорил лишнего, — сказал он гневно. — Так как вы уже знаете то, что вам знать не положено, может быть вам также известно, нашел ли он миссис Кларк.

— Она у себя, в постели. Доктор должен вот-вот приехать. Мы не думаем, что они причинили ей серьезный вред, но они ее усыпили.

Он удовлетворенно кивнул.

— Когда вы сказали, что дело… — он бросил взгляд на мисс Теккерей, словно опасался говорить в ее присутствии.

Я представила свою компаньонку. Она предложила чай, Долман согласился, чтобы избавиться от нее на время. Мы прошли в салон. Он сел, оглядывая комнату, стараясь не показать, что она не произвела на него благоприятного впечатления.

Я сказала:

— Профессор Вивальди, Альфонс, мадам Лалонд взяты полицией. Алджи… лорд Алджернон полагает, что профессор Вивальди руководил шпионской сетью.

Затем я вкратце передала события вечера, лорд Долман вежливо слушал, не перебивая. Постепенно его надменное выражение лица изменилось, он время от времени одобрительно кивал.

— Клянусь Богом, вы незаурядная женщина, мисс… Но вы не сказали, как вас зовут.

— Мисс Ирвинг, и я привыкла, чтобы меня называли леди, милорд, — добавила я, заметив, что он улыбается. Я сочла нужным проинформировать его, ибо предполагала, что недалек тот час, когда Алджи попросит его согласия на брак со мной.

— Прошу извинить меня великодушно, мисс Ирвинг, я был так потрясен тем, что вы мне рассказали. Что, черт побери, такая приятная девушка делает в подобной дыре?

— Я только что получила этот дом в наследство от тетушки.

— А, так вы племянница Тал Каммингс! Приятная особа, извините, леди. И вы планируете жить здесь и сдавать часть дома, как тетушка?

— За несколько дней я привязалась к своим квартирантам, и мне теперь не хотелось бы продавать дом, это поставит их в трудное положение — сейчас нелегко найти приличное и дешевое жилье.

— Именно так, кроме того, насколько я могу судить, дом приносит неплохой доход.

— Несколько больше, чем банковские проценты, — согласилась я.

Он улыбнулся немного похоже на полковника Джека и подвинул стул ближе ко мне.

— Клянусь Богом, вы неглупы, и к тому же прехорошенькая. Но я не вижу необходимости для вас жить здесь, можно управлять домом из другого места. Наймите управляющего. Вам больше подойдет маленький уютный домик в Камден-Таун или квартира в Вест-Энд…