Читать «...Имя сей звезде Чернобыль» онлайн - страница 333
Алесь Адамович
158
Грасс Гюнтер — немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии.
159
Раушенбах Борис Викторович — физик-математик, академик, специалист в области ракетно-космических технологии.
160
Пастер Луи — французский микробиолог и химик.
161
Климов Элем Германович — кинорежиссер фильма «Иди и смотри».
162
Гердер Иоганн Готфрид — немецкий мыслитель, публицист, поэт XVIII века, друг Гете.
163
А. Адамович. Beyond war (Об антивоенной организации американцев «Без войн») //Литературная газета. 1988, 6 апреля.
164
Алармист (франц.) — рождающий тревогу в обществе, бьющий в набат.
165
Брандт Вили — федеральный канцлер Западной Германии (1969–1974).
166
Антонович Иван Иванович — зав. отделом культуры ЦК КПБ (1979–1985 гг).
167
Статья А. Адамовича «На форуме и после» была опубликована в газете «Московские новости» 8 марта 1987 года.
168
Малофеев Анатолий Александрович — последний первый секретарь ЦК КПБ, открытый сторонник ГКЧП.
169
Речь идет о статье А. Адамовича «А ну-ка положи свой чемоданчик!: (Непроизнесенная речь депутата 26.08.91 г.)» Megapolis-express. 1991. 5 сентября.
170
Кравчук Леонид Макарович — Президент краины (1991–1994 гг.)
171
Речь идет о статье А. Адамовича «Не убий человечество».
172
Суслов Михаил Андреевич — секретарь ЦК КПСС (1947–1982 гг.); член Политбюро ЦК КПСС (1952–1982 гг.)
173
Залыгин Сергей Павлович — русский писатель, главный редактор «Нового мира».
174
Синельников Владимир — режиссер-документалист (см. с. 129.).
175
Распутин Валентин Григорьевич — русский писатель.
176
Гамсахурдиа Звиад — президент Грузии (1991–1992 гг.)
177
Одно из первоначальных названий повести «Последняя пастораль».
178
Одно из первоначальных названий повести «Последняя пастораль».
179
Поэма Янки Купалы.
180
Одно из первоначальных названий повести «Последняя пастораль».
181
Гердер Иоганн Готфрид — немецкий мыслитель, публицист, поэт XVIII века.
182
Мой дорогий (англ.).
183
Милый, самый-самый (итал.).
184
О, мой милый (франц.).
185
Как мне пройти к дороге? Я заплачу (англ.).
186
Я бы хотел купить свенир (франц).
187
Руки вверх! (нем. и польск); Открываю огонь! (англ.).
188
Где бы я мог приятно провести время?
189
Где ты бродил? (испанcк.)
190
Где ты, милый? (испанск.)
191
Милый! Любовь моя! (итал.)
192
Любимая! (англ.); Коханая!; Сокровище мое! (итал); Малышка! (испанок); Милая пчелка! (амер.); Девочка! (шотл.); Глупышка! (англ.); Солнышко!; Милая! (итал.); Детка! (франц.); Мое сокровище! (нем); Голубка! (испанск.)
193
Глупыш (итал.).
194
Мальчик мой! Любовь моя! (итал.)