Читать «Культурный конфликт (сборник)» онлайн - страница 5
Елена Ронина
– Ну хочешь, я ему позвоню, скажу, что это я тебя научила. Хочешь?
– Куда ты ему позвонишь? Мы даже его имени не знаем, – Маша разрыдалась пуще прежнего.
– Девочки, что тут у вас? – в дверь заглянула Вера.
– Этот идиот телефонный Машке не позвонил. Она расстраивается. А может, радоваться надо? Мы ж его совсем не знаем, правда, мам?
– Неправда. Во-первых, он не идиот. А вообще, Маш, я тоже из-за этого знакомства непонятного немного переживаю. Все-таки странно. Ну что мы знаем про этого человека? Только то, что грамотно говорит по-русски и у него есть чувство юмора. Но это всё. Ну сама вдумайся. Знакомится на улице с девушками, потом ночами разговаривает с ними по телефону. О чем это говорит?
– Ни о чем это не говорит. Мам, мне кажется, я его люблю! – Маша продолжала всхлипывать.
– Дочка, нельзя полюбить человека, ни разу его не увидев. И потом, ты же нарисовала себе какой-то образ. А вдруг он окажется совсем другим?
– Вот-вот, на костылях, например, или вообще негр? – Оля со своей стороны тоже пыталась успокоить сестру.
– Маш, у тебя завтра во сколько экзамен? – Вера беспокойно смотрела на дочь.
– К двенадцати поеду.
– Ну тогда быстро спать, а завтра я тебя в шесть подниму, успеешь всё повторить и с мыслями собраться. И не расстраивайся, дочь. Жизнь всё сама расставит по своим местам. Вот увидишь!
2
ЗВОНОК раздался через два дня.
– Нет, – почти шепотом сказала Маша, – ей уже двенадцать.
– Ну, если я ошибся только в этом, не беда, – голос, теперь уже с именем Евгений Евгеньевич, знакомо и приятно усмехнулся. – Предлагаю, Маша, переварить тебе эту информацию, а завтра вечером я позвоню. Спокойной ночи, – и он повесил трубку.
Маша как оглушенная сидела с телефонной трубкой и пыталась проанализировать услышанную информацию.
– Ну что, позвонил? – за рукав ее теребила Оля. – Ну, что сказал? Что ты молчишь?
– Оля, я думаю, я его люблю…
– Везет тебе! Вот здорово! Ну а говорил-то что?
– Ну, что всё это время про меня думал. Он переводчик, представляешь, книжки переводит на иностранные языки.
– Неужели на японский?!
– Почему на японский?
– Ну раз ты так удивляешься! На английский каждый дурак может перевести! Вот мне дай, я переведу. Не зря ж я в английской школе учусь.
– Не болтай. Ой, Олька, он такой человек интересный! Просто не знаю, как до завтрашнего вечера доживу. Представляешь, сразу угадал, что тебе десять лет!
– Мне ж двенадцать!
– Оль, не придирайся! У нас есть пластинки с симфонической музыкой?
– С какой стати?
– Понимаешь, мне нужно Рихтера послушать, срочно! Чтоб его внутренний мир понять!
– По-моему, ты, Машка, не в себе. С чего это, чтобы понять человека, нужно какую-то пластинку слушать? Может, лучше с ним встретиться и в глаза ему посмотреть? А лучше адрес узнать и с соседями пообщаться. Они тебе тут же весь его внутренний мир обрисуют. Ты, конечно, можешь в магазин грампластинок сбегать. А я в это время давай лучше с бабушками на скамеечках перед домом поразговариваю. Адресочек не оставил случаем? И главное, сколько ему лет?
– Говорит, тридцать восемь, – Маша так и продолжала сидеть с телефонной трубкой, мечтательно улыбаясь. Что говорила сестра, она слышала через слово.