Читать «Алмаз раджи (сборник)» онлайн - страница 350
Роберт Льюис Стивенсон
– Так! – сказал он, когда я закончил. – Теперь дело ясное, ошибки быть не может. А что, осмелюсь спросить, вы намереваетесь делать?
– Я думаю остаться с вами и предложить свою помощь, – ответил я.
– Вы храбрый человек, – отозвался он с какой-то странной интонацией.
– Я не боюсь.
– Так, значит… – протянул он, – насколько я понимаю, вы поженились? И вы решитесь сказать это мне прямо в глаза, мисс Хеддлстон?
– Мы еще не обвенчаны, – сказала Клара, – но сделаем это при первой же возможности.
– Браво! – закричал Норсмор. – А уговор? Черт побери, ведь вы неглупая девушка, с вами можно говорить начистоту! Как насчет уговора? Вы не хуже меня знаете, от чего зависит жизнь вашего отца. Стоит мне только умыть руки и удалиться, как его прирежут еще до наступления ночи.
– Все это так, мистер Норсмор, – нисколько не теряясь, ответила она. – Но только вы этого никогда не сделаете. Уговор этот недостоин джентльмена, а вы, несмотря ни на что, джентльмен и никогда не покинете в беде человека, которому сами же протянули руку помощи.
– Вот как? – сказал он. – Так вы полагаете, что я предоставлю вам свою яхту задаром? Вы полагаете, что я стану рисковать своей жизнью и свободой ради прекрасных глаз старого джентльмена, а потом, чего доброго, буду шафером на вашей свадьбе? Что ж, – добавил он с кривой усмешкой, – положим, вы способны поверить в это. Но спросите Кессилиса, он-то знает меня. Можно ли мне довериться? Так ли я безобиден и совестлив? Так ли я добр?
– Я знаю, что вы много говорите и, случается, не слишком умно, – ответила Клара. – Но я знаю, что вы джентльмен, и ни капельки не боюсь.
Он взглянул на нее с каким-то странным одобрением и восхищением, а потом обернулся ко мне.
– Ну а вы, Фрэнк? Думаете, я уступлю ее без борьбы? – сказал он. – Говорю вам наперед: берегитесь! Когда мы с вами схватимся во второй раз…
– Это будет уже третий, – прервал я его с усмешкой.
– Верно, третий, – сказал он. – Я и забыл. Ну что ж, третий раз – решающий!
– Вы хотите сказать, что в третий раз вы кликнете на помощь команду вашей яхты?
– Вы слышали? – спросил он, обернувшись к моей жене.
– Я слышу, что двое мужчин разговаривают как трусы, – сказала она. – Я бы презирала себя, если б думала или говорила так, как вы. И ни один из вас сам не верит ни единому слову из того, что говорит, и тем это противнее и глупее!
– Вот это женщина! – воскликнул Норсмор. – Но пока еще она не миссис Кессилис. Молчу, молчу… Сейчас не мое время говорить.
Тут моя жена изумила меня.
– Мне пора возвращаться, – вдруг сказала она. – Мы слишком надолго оставили отца в одиночестве. И помните: вы должны стать друзьями, если каждый из вас считает себя моим другом.
Позднее она объяснила мне, почему поступила именно так. При ней, говорила она, мы продолжали бы ссориться, и я полагаю, что она была права, потому что, когда она ушла, мы сразу перешли на ровный тон.
Норсмор смотрел ей вслед, пока она удалялась.