Читать «Восхождение Губернатора» онлайн - страница 19
Джей Бонансинга
– Погоди-ка секунду… Чувствуешь? Этот запах?
– Да, воняет, как…
И в этот момент через щель в заборе внезапно просунулась чья-то рука и ухватилась за рубашку Филипа.
* * *
Когда-то это создание было женщиной. И, похоже, довольно привлекательной. Но сейчас от той красоты не осталось ничего. Теперь это был лишь тощий труп в рваной одежде, с почерневшими гнилыми зубами и выпученными, словно у какой-нибудь доисторической рыбы, глазами. Ее цепкая рука мертвой хваткой ледяных пальцев сжимала рубашку Филипа.
Филип потянулся за топором, но не достал: слишком далеко. В руке он все еще держал включенный молоток. Зомби зарычал и бросился к шее Филипа, но на полпути его остановил выпущенный из аппарата гвоздь, – ФФФФАММП! – угодивший ему прямо в лоб. Мертвец разжал пальцы и застыл на месте.
Филип покачнулся, сел на землю. Он был не из робких, но от неожиданности даже у него перехватило дыхание.
Труп несколько долгих мгновений стоял пошатываясь и акульими глазами пожирал людей. Чуть выше переносицы блестела шляпка гвоздя.
Внезапно полусгнившее лицо приобрело какое-то странное, почти мечтательное выражение. Словно эта мертвая женщина вспомнила что-то приятное. Через секунду она покачнулась и рухнула на траву.
* * *
– По-моему, гвоздя в голову недостаточно, чтобы убить их наверняка, – сказал Филип после ужина, расхаживая по кухне и все еще сжимая в руках пневматический молоток.
Остальные сидели за длинным дубовым столом. На тарелках лежали остатки еды. В тот вечер готовил Брайан: разморозил жаркое в микроволновке и приготовил соус из выдержанного каберне и сливок. Пенни тем временем смотрела мультики из домашней коллекции бывших хозяев.
– Да, но ты видел, как она упала, когда ты ее шандарахнул? Она стала как будто каменная! – восторженно сказал Ник.
– Да, это было интересно.
– К тому же эта штука гораздо тише ружья.
Филип несколько раз нажал на кнопку молотка.
Казалось, ему нравился этот звук.
– И куда легче, чем разбивать им головы топором.
Бобби положил себе еще мяса и обильно полил соусом.
– Жаль, что у нас нет удлинителя миль на шесть, – сказал он, набив рот едой.
– Может, попробовать подсоединить к нему аккумулятор из машины?
Ник пожал плечами, а Бобби продолжил есть. Филип задумался.
– Мозг… все дело в мозге… – пробормотал Брайан, уставившись в стену.
– Что ты сказал? – переспросил Филип. – Повтори.
Брайан взглянул на брата.
– Эти чудовища… точнее, эта их болезнь… Похоже, что вся штука в каком-то заражении мозга. Может, на самом деле они до сих пор живы.
Ник смерил Брайана непонимающим взглядом.
– В каком смысле? Мы же разбиваем им черепа! Как они могут быть еще живы? – спросил Ник.
– Да нет, до того, – ответил Брайан. – Я имею в виду… что, если мы убиваем не мертвецов, а живых людей?
Филип прекратил мерить шагами кухню и уставился на брата:
– Черт, чувак… в понедельник я видел, как одного такого сбила машина. Дохляк упал на асфальт, кишки повсюду, а он пытается куда-то ползти. Говорю тебе, эти твари точно мертвые.