Читать «Аромат розы» онлайн - страница 59

Джоан Смит

Я сунула записку в сумочку, не переставая думать о фразе «незаконные делишки». Вспомнив наш разговор с Брэдфордом в Кашмирском ювелирном магазинчике, я догадалась, что могло случиться с пятью тысячами дяди Барри. Он купил себе дом и там занимался своими преступными махинациями. Слава Богу, что он не устроил свою базу в Гернфильде.

Единственным утешением было то, что у такого бесстыжего преуспевающего грабителя дом, вероятно, полон денег. Конечно, это грязные деньги, но дом по крайней мере принадлежит ему. Мама может продать его. Потом мы должны будем узнать имена его жертв и вернуть деньгами стоимость вещей, которые он украл. Будущее не сулило нам ничего приятного, и самая большая угроза исходила от Стептоу. Этот мерзавец высосет нашу кровь до последней капли.

Я придала своему лицу светское выражение и вошла в кабинет. Мама посмотрела на меня с нескрываемой тревогой. Чтобы хоть немного ее успокоить, я произнесла, улыбаясь:

– Ну вот, теперь я могу с удовольствием пообедать. Что вы заказали для меня, мама?

– Свинину на вертеле со сливовым соусом.

– Прекрасно.

Уэйлин сказал:

– Мы только что говорили о Стептоу.

Я бросила на мама беспокойный взгляд. Не проговорилась ли она? Но она поспешно объяснила:

– Нам любопытно, придет ли он сюда. Лорд Уэйлин видел его возле нашего отеля.

– Скорее всего, он появится сегодня вечером, но немного позже, – сказала я как бы между прочим.

– Очень может быть, – согласилась мама, поняв мой намек.

После этого мы спокойно принялись за обед. Уэйлин шутил по поводу склонности к закононепослушанию в его семье, да и он не без греха, потому что не далее, как сегодня ночью собирается взломать дом.

– Выходит, мы ваши соучастницы? – спросила я.

– Нет, если вы не поедете со мной, – сказал он, глядя на меня вопросительно.

Мне очень хотелось составить ему компанию, но встреча со Стептоу была важнее.

Он продолжал излагать план предстоящей операции и как бы косвенно уговаривал меня поехать.

– Дом по праву должен принадлежать мне. Даже если меня поймают, то, что дом был куплен моей тетей, послужит мне оправданием.

– Вам незачем волноваться, – сказала мама. Она, очевидно, не поняла, что он уговаривает меня поехать с ним. – Закон никогда не бывает слишком строг к лордам.

Уэйлин продолжал бросать на меня вопросительные взгляды, но не пригласил прямо. Он ушел, пообещав зайти и обо всем рассказать, если вернется до одиннадцати, а если позже, тогда мы встретимся за завтраком. Мы с мама не стали засиживаться и поспешили к себе в номер. Там я дала ей записку Стептоу.

Прочитав ее, она с досадой воскликнула:

– Этот мерзавец нас по миру пустит, Зоуи! Прямо подумать страшно, что скажет Уэйлин, когда узнает всю правду. Мне иногда кажется, что лучше бы мы ему все сказали сами. Он ведь нам откровенно рассказал про грехи своей тетушки, а мы с ним хитрим.

– Давай сначала узнаем все от Стептоу, прежде чем исповедоваться. Если Уэйлину удастся вернуть наследство своей тетушки, он будет в хорошем настроении. Признаюсь, мне тоже неприятно обманывать его.