Читать «Аромат розы» онлайн - страница 11

Джоан Смит

Глава 3

Теперь, когда Стептоу знал нашу тайну, единственным человеком в доме, который хоть как-то мог его приструнить, была Бродаган. Но он задирал нос и пытался командовать даже ею, поэтому она пришла к нам в гостиную жаловаться. Мы рассказали ей, что собираемся делать с ожерельем и попросили немного потерпеть. Она была нам очень предана и не выдала бы нас, даже если бы мы убили самого епископа.

– Даю вам слово, как только мы уладим это дело, он будет уволен, – пообещала мама.

– Горе мне с вами! – воскликнула Бродаган, свирепо сверкнув своими черными глазами. – Пригрели гадюку у себя на груди! А еще как напялит свой черный костюм и ходит с таким видом, что и слова ему не скажи! А сам-то и есть настоящий жулик, выколачивает деньги из вдовы. Требует, чтобы ему принесли ваше хорошее вино. Да я скорее дам выколоть себе глаза, чем разрешу ему пить красное вино мистера Баррона.

– Но мистеру Баррону оно все равно уже больше не понадобится, – сказала мама.

– Значит, этот старый горшок будет лакать дорогие вина, а все остальные там, внизу, обойдутся и дешевым пивом? – спросила Бродаган, глядя на мама испепеляющим взглядом.

– Мне кажется, Бродаган не отказалась бы от бутылочки красного бордо, мама, – вмешалась я, потому что мама никак не могла взять в толк, к чему она клонит.

– Вам не нужно спрашивать разрешения, дорогая Бродаган, – сказала мама и была награждена царственной улыбкой.

– Естественно, вы можете распоряжаться вином по своему усмотрению, – добавила я.

Добившись своего, Бродаган смиренно произнесла:

– Я никогда и капли не трону, миледи! – и продолжала: – Это чучело задирает нос с самого первого дня, как появился здесь, потому что у нас нет всяких там графских титулов. «Его светлость лорд делали это так, ее светлость миледи делали это так», как будто заповеди из Библии читает. А почему он ушел из Парэма и стал служить у Пакенхемов? Вот что я хотела бы знать. А через год или два перескочил к нам. Какая нечистая сила вас тогда попутала, когда вы взяли на службу этого кузнечика, миледи?

– Ты права, Бродаган, – согласилась мама, – но ты ведь помнишь, вид у него был вполне приличный, и к тому же он когда-то работал в Парэме.

– А теперь он не хочет оторвать свой толстый зад от стула и только и знает, что хлещет вино. И вы называете это работой! У меня вот зуб болит так, будто черти там смолу варят, и все равно я должна и белье сложить, и тесто замесить, и свой передник накрахмалить и погладить, прежде, чем моя бедная голова увидит подушку.

– Разве Мэри не могла бы…

– От вашей Мэри О'Рорк проку, что от дырявой кастрюли, хоть она и моя племянница.

С этими словами Бродаган удалилась из комнаты. Бродаган всегда оставляла за собой последнее слово.

На следующее утро за завтраком мы с мама обсуждали план нашей операции в Парэме. Так как мне предстояло отвлекать внимание леди Уэйлин разговорами и рассказывать ей о нашем Обществе любителей книги, я предложила, чтобы мама в это время незаметно положила бриллианты в какое-нибудь укромное место. Мама побледнела и заявила, что ни за что не сможет этого сделать. Она обязательно их уронит, и леди Уэйлин подумает, что она их только что украла. Она согласна была отвлечь леди Уэйлин на несколько минут, заговорить о розах, например. А я должна спрятать бриллианты.