Читать «Этот мир придуман не нами» онлайн - страница 58

Павел Шумил

Женщина первая протянула руку за мясом.

— Спасибо тебе, добрая девушка. Вкусно-то как! У тебя доброе сердце и золотые руки. Будь счастлива, дорогая. И тебе, госпожа, удачи в жизни.

После этих слов мужчины тоже взяли по куску. Потом — по второму. Затем — по третьему. Линда доела свой кусок, запила водой из фляжки и передала фляжку молодому.

— Ты делишься водой в пустыне? Со мной? — изумился парнишка.

Линда внимательно посмотрела ему в глаза.

— Пей. Здесь оазис, воды навалом. Мы случайно встретились, завтра разойдемся и, может, никогда не увидимся. Так что не бери в голову.

Рыжие быстро выпили воду, делая по одному глотку и передавая фляжку по кругу и вернули фляжку.

Я сделала хвостом жест прощания, поднялась с колен и направилась к основной группе рабов. Они не стали отказываться. Каждый взял по куску и поблагодарил. На подносе осталось еще два куска. Я присела на корточки, чтоб расспросить их, когда поедят. А заодно, рассмотрела. Мужчин и женщин приблизительно поровну. Половина рабов — рыжие, с отрубленными хвостами. Все сильные, здоровые, но худые. То, что меня вчера так поразило, оказалось правдой. Длинная веревка была привязана к пальме. А к этой веревке за ногу привязаны все рабы. На моих глазах один серый снял с ноги веревочную петлю и потрусил к зарослям кустиков. А когда вернулся, вновь затянул петлю на ноге.

— Почему вас так привязали? — спросила я совсем не то, что хотела.

— Вокруг пустыня, бежать некуда. А веревка — это чтоб мы держались вместе. Так караванщикам спокойнее.

Я оглянулась. Линда о чем-то беседовала с закованной в цепи троицей рыжих. А к нам направлялся главный караванщик. Заметив его, Линда поднялась и неторопливо подошла ко мне.

Когда приблизился караванщик, я протянула ему поднос.

— Угощайтесь, господин.

Он взял предпоследний кусок, а я принялась за последний, чтоб освободить поднос.

— Этим мясом ты кормишь рабов? — удивился караванщик. — Оно тает во рту. Не каждый благородный дом может похвастаться таким поваром.

— Я хотела угостить стража, но он отказался. Сказал, на посту нельзя, — не стала выдавать часового.

— И ты решила скормить деликатес рабам, — развеселился караванщик. — Точно говорят, вы, из Дворца, все с придурью.

— Ее запасы. Кого хочет, того кормит, — небрежно бросила Линда, думая о своем.

— Рабыня распоряжается продуктами?

— Шутка в том, что мы вашу еду есть можем. А вы нашу — не всегда. Поэтому Владыка распорядился впридачу к рабыне выдать гору продуктов. А мы постепенно выясняем, что из нашей еды она может есть, а что из нее наружу просится. Миу, принеси канистру воды. Рабы теперь пить захотят.

Последнее — громко, строгим голосом. Чтоб меня отослать. Значит, хочет наедине о чем-то поговорить.

Когда вернулась с ковшиком и канистрой, Линда и караванщик неторопливо прогуливались, беседуя о чем-то вполголоса. Я открыла канистру и отдала самому рослому рабу с наказом напоить всех. А сама поспешила к Линде. Вежливо поклонившись, произнесла:

— Госпожа, рабыня спешит сообщить, что хозяин ждет тебя.