Читать «Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters» онлайн - страница 865
Шарлотта Бронте
195
boobies and bedlamites – fools and madmen
196
felo-de-se
197
from “Hymns and Spiritual Songs” by John Newton (1816)
198
laudanum – tincture of opium
199
media-via – a compromise or a middle way (
200
ni-jamais-ni-toujours – neither never nor always (
201
d—d – cursed, devil’s
202
habit – here: clothes, dress
203
hunter – a horse trained specially for hunting
204
ennui – boredom (
205
physic – to give medicine, to cure
206
‘sweet regent of the sky’ – quotation from William Julius Mickle (1735–1788), a Scottish poet
207
‘black blue vault of heaven’ – from William Wordsworth’s poem “A Night Piece” (1798)
208
However we do praise ourselves… – William Shakespeare, “Twelfth Night,” Act II, Scene 2.
209
curtain lecture – a reproof or a scolding that a wife gives to her husband when they are alone
210
cared a stiver – used in negative, archaic meaning of no value as a stiver was a coin (one twentieth of a Netherlands’ guilder)
211
from “The Country Lass” (Folk and Traditional Song Lyrics).
212
the fowls of heaven and the lilies of the fields – from Gospel, Scripture: Matthew. Here Hattersley can’t keep from blasphemy
213
The light of the body is the eye. If thine eye be single, thy whole body shall be full of light. – one more quotation from Gospel by Matthew.
214
white-livered – a coward, synonym to chicken-heart
215
ante-room – a small room that one passed to reach a larger one
216
par parenthèse – incidentally (
217
Ye twain shall be one flesh – from the Bible (Mark 10:8), said during the wedding ceremony
218
tartar-emetic – tartaric acid used for medical care to produce nausea
219
half-seas-over – tipsy, getting drunk
220
air – here: a song
221
cant – hypocritical
222
to obtain a situation – to get a place
223
fiddle = fiddlesticks – rubbish
224
bairns – children (
225
a crony – a buddy, a friend
226
monomania – obsession with something (only one thing)
227
sterling worth – here: true value
228
brethren of the cloth – from archaic “brothers,” meaning members of the same society, here of the clergy
229
nominal daughter – meaning that she was Huntingdon’s daughter
230
i.e. – from
231
stalwart – strong and well-built
232
Here the coachman uses both archaic and dialect expressions. Yonder – that, there, to that place
233
gotten overed – got over, finished
234
’un – one
235
Ay – yes
236
should a been wed afore – should have been
237
long purse – she is rich
238
fell out – parted
239
hopportunity – opportunity
240
’at – that
241
I lay she’ll rue her bargain afore long – I’m sure she’ll feel remorse before long
242
perlite – pearly
243
longer – apparently from the “long face” = in a bad mood
244
nipping – venomous; screwing – greedy
245
grudging – discontent, resentment
246
Christmas-rose – hellebore, a small white-flowered plant