Читать «Плакучее дерево» онлайн - страница 25
Назим Ракха
Кэрол долгим взглядом посмотрела на сестру:
— Хочешь, я сама поищу?
Ирен отрицательно покачала головой:
— Я сама что-нибудь найду до вашего отъезда.
Несмотря на свои немалые габариты, Кэрол ловко и даже с некоей грацией передвигалась по комнате, что-то напевая. Она то и дело перемещалась от кровати к шкафу и гардеробу и обратно. Она напомнила Ирен их отца — огромный, общительный, веселый, он неизменно оказывался рядом, даже если вы не всегда желали его присутствия. Через двадцать два часа Кэрол и Блисс приземлятся в Сент-Луисе, где муж ее сестры, доктор Эл, заберет их и на машине отвезет домой. Ирен нервно забарабанила пальцами по столешнице. Боже, поскорее бы сестра и дочь уехали, покинули эту спальню, этот дом, этот штат, скрылись долой с ее глаз. Ирен была уже не в силах выносить этот шорох укладываемой в чемодан одежды, пение сестры, испуганное лицо Блисс. Она была неприятна сама себе — убитая горем мать, которая не способна собрать в дорогу родную дочь. Ирен вздохнула и заставила себя встать со стула и выйти из комнаты. Через несколько минут она вернулась с красной коробкой размером с упаковку торта. Она поставила ее возле чемодана.
— Что это? — спросила Кэрол.
— Это специальный набор. Здесь книги, салфетки, тампоны и прочее. У нее еще не начались месячные, но начнутся совсем скоро, до конца лета. Если все так и будет, отдай ей это. Она поймет все, что ей нужно делать.
Кэрол выпрямилась:
— Ирен Люсинда Стенли, ты хочешь сказать, что еще ничего не рассказывала ей?
Ирен опустилась на стул Блисс. Он был того же оттенка лаванды, что и вся комната.
— Это продавалось в аптеке. Мне кажется, в инструкции написано лучше, чем я могла бы объяснить.
Лоб Кэрол собрался морщинами.
— Знаешь, ты такая же, как наша мамочка! Та тоже ничего не рассказывала нам ни о птичках, ни о пчелках. А потом у вас с Нэтом происходит это, и ты только тогда все узнаешь. Я тебе вот что скажу, Ирен. Я давно решила, что с моими детьми такое не повторится. Гек, Шелли и Энн узнали все нужное, когда им было восемь лет.
— Мы с Блисс никогда не были так близки, как ты со своими девочками.
Кэрол внимательно посмотрела на сестру и открыла коробку.
— Я отдам ей книжки, а все остальное мы найдем дома. Но вот что я скажу тебе, сестренка, — такие вещи ты должна рассказывать дочери сама.
Ирен выглянула за окно, где росли розы, которые она посадила вместе с детьми. Есть немало такого, что ей следовало сделать, но она была не в настроении даже обсуждать подобные вещи.
— Ты же знаешь, какие они, эти дети, Ирен, — продолжила Кэрол. — Тебе кажется, что они не хотят, чтобы ты была рядом с ними, но на самом деле это не так. В отношении Блисс это верно вдвойне. Ты нужна ей. Надо просто всегда помнить об этом. Послушай, ты все-таки должна вернуться в Карлтон.
Ирен достала ручку из коробки из-под мороженого, на которой было нарисовано красное сердечко и детским почерком написано: «От