Читать «Плакучее дерево» онлайн - страница 135
Назим Ракха
А потом ей вспомнился день их отъезда. Когда Нэт неожиданно заявил, что места для пианино в машине нет. И Шэп удивился. И добавил что-то про то, что отец его ненавидит.
К тому времени, когда она подъехала к Салине, однообразие пейзажа — эти бесконечные поля сжатой пшеницы — потихоньку начало вводить ее в ступор. На ближайшей остановке она устроила себе передышку и вздремнула, положив под голову сумку, а вместо одеяла укрывшись курткой. Прежде чем провалиться в сон, она подумала: интересно, а что сейчас делает Нэт?
Глава 41.
Джефф проследовал за Нэтом в дом, требуя, чтобы тот позвонил Блисс.
— Она должна знать, что происходит, мистер Стенли! Так будет справедливо.
Нэт посоветовал ему заниматься своими делами и отправляться домой.
Вместо этого Джефф прошел следом за ним на кухню. Нэт услышал, как он набирает телефонный номер.
— Дома возникла проблема, — услышал он голос Джеффа и принялся мерить шагами гостиную комнату. — Нет, нет, с ними все в порядке. Просто твой отец… он хочет тебе что-то сказать.
С этими словами он протянул Нэту телефонную трубку. Нэт в свою очередь смерил его недовольным взглядом.
— В чем дело, пап? Что случилось? — В голосе дочери он уловил нотку беспокойства. — Пап? Джефф? Эй, вы меня слышите? Черт!
— Я слушаю, — ответил Нэт и опустился на кухонный стул.
— Пап, что, черт побери, случилось? Почему Джефф звонит? Что у вас там стряслось?
Нэт закрыл глаза:
— Твоя мама… Она уехала в Орегон.
— Орегон? Ты хочешь сказать, что она уехала в Орегон? Она мне говорила, что никуда не собирается уезжать. Почему ты не поехал с ней?
Нэт посмотрел на Джеффа. Тот тоже опустился на кухонную табуретку и теперь сидел спрятав лицо в ладони. Нэт глубоко вздохнул и все как на духу рассказал дочери: о том, что ее мать простила Роббина, о ее переписке, о той новости, что заставила Ирен уехать.
Блисс ничего не ответила.
— Блисс, дорогая!
— Я сейчас положу трубку, — предупредила Блисс.
— Извини, дочка. Это я все испортил. Я все капитально испортил. Это я виноват. Прости меня. Ты даже представить себе не можешь, каково мне сейчас.
— «Испортил»? Испортил — это не то слово, пап. Лучше скажи мне, кто еще в курсе?
— Ты имеешь в виду мамин отъезд?
— Нет. Про тебя и про Шэпа. Тот шериф из Блейна, он имел какое-то отношение к этой истории?
— Нет. Никто ничего не знал.
На том конце телефонной линии возникло молчание.
— Блисс!
— Препятствие отправлению правосудия, пап. Вот как это называется. Да что мне тебе объяснять, ты же сам знаешь это, верно? Ты нарушил закон, пап.
Нэт и сам понимал. Конечно, понимал. Но это все равно что знать об опасности в собственном доме. И пока ты держишь дверь закрытой…
— Ты попробуешь остановить ее?
— Маму? Нет, я пообещал, что не буду этого делать.
Он услышал, как Блисс шмыгнула носом, и решил, что она, по всей видимости, плачет. Или изо всех сил пытается не разреветься. В любом случае это было последнее, что он хотел бы услышать.
— Послушай, мне нужно идти. Хочу сделать несколько телефонных звонков, — сказала Блисс. — Созвонимся, как только ты свяжешься с мамой. Мне не важно, когда это произойдет. Сейчас или через пару дней. Ты меня понял?