Читать «Кот в сапогах. Красная шапочка / Puss in Boots. Little Red Riding Hood» онлайн - страница 9
А. А. Пахомова
stately adv величественный
steal
stolen past от steal
stool
still
striking
string
suit
surround
T
take
take off
talk
tell
terrified
think
thief
though хотя
through
tile
tip
title
told
too
took
truth
V
vast
voice
W
way
went
wicked
wood
woodcutter
Y
yield
Примечания
1
he had often seen him play a great many cunning tricks to catch rats and mice – он часто видел, как тот проделывал разные уловки, чтобы поймать мышей и крыс
2
miserable condition – жалкое положение
3
holding its drawstrings in his forepaws – держа шнурки в передних лапах
4
without pity – без сожаления
5
he was shown upstairs into the king’s apartment – его провели наверх в покои короля
6
low bow – низкий поклон
7
my noble lord – мой благородный лорд
8
a brace of partridges – пара куропаток
9
from time to time – время от времени
10
to take game – приносить добычу
11
for certain – наверняка
12
without knowing why – не зная почему
13
as loud as he could – так громко, как мог
14
the king received him very courteously – король принял его очень вежливо
15
for – так как
16
she fell head over heels in love with him – она влюбилась в него по уши
17
on ahead – вперед
18
who were mowing a meadow – которые косили луга
19
you shall be chopped up like mincemeat – вы будете изрублены на фарш
20
that had ever been known – которого когда-либо знали
21
if you don’t mind – если вы не возражаете
22
accepted the honor which his majesty conferred upon him – принял почет, которым одарил его король
23
once upon a time – однажды
24
set out immediately – немедленно отправилась
25
as she was going through the wood – когда она шла по лесу
26
who had a very great mind to eat her up – который был склонен сожрать ее
27
because of some woodcutters working nearby in the forest – из-за нескольких дровосеков, работавших неподалеку в лесу
28
as fast as he could – так быстро как он мог
29
entertaining herself by gathering nuts, running after butterflies, and gathering bouquets of little flowers – развлекая себя собиранием орехов, бегая за бабочками и собирая букеты маленьких цветов
30
not long before – незадолго до
31
pull the bobbin, and the latch will go up – дерни за веревочку, дверь откроется
32
for it been more than three days since he had eaten – потому что он не ел три дня