Читать «Город холодных руин» онлайн - страница 253

Марк Чаран Ньютон

– Отойди, парень. Им ведь только этого и надо, – и повернулся к людям: – Мы защищаем Виллирен, по приказу империи. Мы воюем на вашей стороне, а вы приходите сюда и оскорбляете нас. Как будто в городе и без того смертей недостаточно.

– Да пошел ты, румель! – оскалился человек, сделал неприличный жест и опрометью кинулся бежать.

Если здесь все так плохо, то как оно там у Марисы, в тоннелях? Бор, только бы с ней ничего не случилось.

Старик споткнулся и упал, уронив свой мешок на грязный пол. Мариса помогла ему подняться, его подоспевшая семья поблагодарила ее. Вскоре они уже затерялись среди других беженцев.

Они тащились по тоннелям, освещенным редкими штормовыми фонарями и факелами. Впечатление было такое, будто они брели сквозь один из нижних кругов ада. То и дело где-то над их головами раздавался звук, похожий на гром, хотя иных туч, кроме гнетущей атмосферы страха и беды, тут не было.

«Подумать только, и это считалось наиболее безопасным выбором. Интересно, как Джерид справляется с бурей на поверхности», – размышляла Мариса.

Монотонно продвигаясь по тоннелям, они время от времени попадали в какую-нибудь громадную подземную пещеру, где догнивали руины величественных строений. Башни и шпили вздымались вверх на добрых сорок футов, являя собой образцы превосходной симметрии, ритмично размеченной проемами окон, от которых теперь остались лишь тени. В свете фонарей, которые держали в руках многие беженцы из Виллирена, эти сооружения казались жутковатыми и прекрасными одновременно.

Ошеломленная и восхищенная, она узнала в некоторых архитектурных формах украшения, характерные для Матема, то есть им было по десять тысяч лет, не меньше. Никогда за все годы занятий археологией она не видела ничего подобного. Здесь, под землей, не было плохой погоды, которая могла бы уничтожить постройки быстрее, этим объяснялась их относительная сохранность.

Жаль, что нельзя задержаться здесь на некоторое время…

Все было хорошо, пока не появились печально знаменитые городские банды. Их было много: бандиты разгуливали сотнями, то и дело останавливаясь, чтобы выяснить отношения с соперниками, они мешали продвижению других беженцев. Мариса чувствовала отвращение к этим здоровым мужчинам – и женщинам, – которые предпочли бежать из собственного города вместо того, чтобы помогать армии, дерущейся там, наверху. Скрыв головы под капюшонами, спрятав лица за ярко раскрашенными масками, они проталкивались вперед, ни на кого не обращая внимания. Они размахивали оружием просто ради удовольствия нагнать страху на людей, хотя те и так уже были достаточно напуганы.

Вдруг впереди Марисы раздался отчаянный женский вой.

В сумраке Мариса разглядела молодую светловолосую женщину, она скорчилась на полу, прижимая к груди крошечного ребенка.

Тут к горюющей матери подошел мужчина в страшной красной маске и присел рядом с ней на корточки. Мариса помедлила, ей стало неловко наблюдать за этими двумя, которых обтекал поток беженцев с тюками и тележками.