Читать «Город холодных руин» онлайн - страница 234

Марк Чаран Ньютон

Люпус стал рядом.

– Куда мы направляемся?

– В западную часть порта Ностальжи, – сказала она, – потом дальше, на восток, а потом нам придется где-то повернуть назад, к цитадели. Это не займет много времени, но, Люпус, держись, пожалуйста, подальше, это ведь эксперимент, причем очень большого масштаба.

И она расстегнула свое ожерелье – серебряный племенной амулет, который он подарил ей много лет назад.

– Присмотри за ним пока.

По-прежнему бесстрастно, он взял у нее амулет и надежно спрятал в карман. И сделал еще одну важную вещь: молча отвел свою лошадь так, чтобы держаться позади Беами. Повесил на плечо лук, огляделся.

– Позволь мне хотя бы прикрывать тебе спину.

– Спасибо, – прошептала она.

Беами приготовила реликвии, и тут пошел снег, такой сильный, что пухлые снежинки, казалось, закрыли собой все небо. Она посмотрела вверх, двинула свою лошадь прямо в лежавший перед ней район порта Ностальжи и еще раз поразилась, как это незнакомое животное реагирует на ее команды: словно читает ее мысли. Начать предстояло с гавани, где четыре вражеских судна уже вошли в акваторию и с легкостью бороздили ее воды, расталкивая местные корабли и лодки.

Рыбацкие лодки, не выдерживая их напора, просто лопались и шли ко дну, оглашая окрестности сухим деревянным треском, похожим на небольшие взрывы.

– Тебе надо спешить, – предостерег ее Люпус.

Беами обвела взглядом ряды разноцветных домов, отметив их пустые фасады. К счастью, в проемах окон не осталось ни одного стрелка, острия клинков и наконечники стрел не выглядывали из-за баррикад.

Командующий сделал то, о чем она его просила.

Спешившись, она извлекла из сумки один из усиленных механизмов дигр-бренна. Она внесла в конструкцию изменения, чтобы их можно было насаживать на колышки, и теперь забила первый небольшим деревянным молотком в щель между камнями.

Люпус держался совсем рядом, внимательно наблюдая за каждым ее движением.

– Пожалуйста, Люпус, отойди. Ничего со мной не случится. А тебе здесь скоро будет опасно находиться. Пожалуйста, уезжай и забери мою лошадь.

Он понял ее с первого раза и не мог бы выразить своего уважения к ней сильнее, чем когда развернул свою лошадь и молча поехал прочь.

– Я буду ждать тебя у восточного края гавани. – Он улыбнулся ей и ускакал.

Не время для эмоций, не сейчас. Дыши глубже.

Она вбила второе устройство в другую щель, где оно слегка накренилось, но все же не упало. Двадцать шагов, реликвия, двадцать шагов, реликвия, и так без конца; все время уши ей раздирал невыносимый шум, поднятый вражескими кораблями, крушившими деревянные лодки и суда.

Следующие десять минут Беами делала свое дело, не глядя по сторонам, ветер раздувал ее плащ. Ни на секунду не прекращая работы, она боялась даже посмотреть на металлическую громаду, подобравшуюся уже почти вплотную к краю суши.

Ну вот наконец и последний.

Она сделала еще несколько глубоких вдохов и бросилась бежать.

Уже на бегу она слышала, как открылись аппарели кораблей, как они гулко опустились на булыжную мостовую и как по ним, словно по металлическому мосту, застучали сапогами вражеские солдаты. Из корабельного нутра вылезали твари, противоестественные существа в панцирях. Что они были такое, она не понимала, но они были вооружены и хлынули на нее, на город так, словно в днищах кораблей открылась внезапно какая-то омерзительная течь.