Читать «Город холодных руин» онлайн - страница 156

Марк Чаран Ньютон

Он подался вперед, вытащил из-под стола щетку и принялся скрести ею свой панцирь-кожу. Роговые частички сыпались на ковер с таким стуком, словно шел дождь из ногтей.

Из-под кресла вдруг вышла черная кошка, постояла, окинула Воланда с его замашками презрительным взглядом и вышла. Тот только хмыкнул, пока животное, горделиво подняв хвост, шествовало из комнаты вон.

Покончив с одной ногой, он потер для утешения вторую, более слабую человеческую ногу и отхлебнул виски. На столе лежал конверт от бейлифа, витиеватая подпись Лутто была ясно видна даже в полусвете комнаты.

Интересно, кто на этот раз?

Открыв конверт, он разложил заключенный в нем документ у себя на коленях. Имена и адреса поплыли у него перед глазами.

«Делтрун, район Шантиз, Третья Западная улица. Бакунин, Скархауз, организует выступления рабочих „Ферриби“, спит в квартире над главным офисом „Рабочего союза“. Бухарин, создает неприятности для „Коумби“, Старый квартал, квартира номер три в комплексе „Таврида“. Плеханов, Четвертая улица, Скархауз, рядом с неогороженным иреном. Седова, его жена, адрес тот же».

Неразборчивые каракули внизу страницы, приписка самого бейлифа. Комментарий к общему списку: «Да пребудут они более полезными впредь, чем пребывают ныне». Ему стало любопытно, кем были эти люди, какую роль они играли в делах города и чем не угодили бейлифу.

Комната вдруг наполнилась шелестом:

– Воланд…

Доктор Воланд поднял голову в тот самый миг, когда громадный паук входил внутрь через световой люк на потолке.

– Ты вернулась. – Он встал, словно приветствуя гостя, пришедшего на ужин.

– Да. – Ее голос звучал как шелест ветра всякий раз, когда она входила в это состояние. – Я принесла… еще двоих.

– Отлично! Где ты их оставила?

– Внизу, в первой секции бойни.

– Молодец.

Трансформация произошла прямо перед ним: тело паука исказилось, слегка раздулось, и… она приняла свой обычный облик. Воланд шагнул к комоду, вынул оттуда один из своих халатов с монограммой и подал ей.

Нандзи сказала:

– Спасибо, – и он, как всегда, с восторгом отметил две паучьи лапы и два сустава, которыми они не слишком изящно, зато надежно и эффективно крепились к ее человеческому торсу. Чудо, что она вообще могла ходить, и это чудо совершил он, его искусство.

Воланд сиял.

– Хочешь принять горячую ванну? – предложил он. – Огненные зерна сегодня особенно хорошо греют.

– Да, если тебе не трудно.

– Конечно не трудно. Для тебя все, что угодно, моя девочка.

Ее мягкая улыбка – та, в которую он влюбился давным-давно, задолго до того, как открыл ей свои чувства, – лишь усиливала действие ее природных чар. Она была намного моложе его, и разница в летах, как и многое другое, будила в нем желание оберегать ее. Воланд был готов на все, лишь бы Нандзи чувствовала себя рядом с ним защищенной.