Читать «Сон в летнюю ночь» онлайн - страница 27

Аркадий Застырец

Входят Лев и Луна.

Лев

О нежные, чувствительные дамы,

Кого и мышка может напугать,

Я вынужден по ходу этой драмы

Живого льва на сцене представлять…

Но я не лев – простой столяр Удоба,

И мухи не обидел-то небось,

Да будь я лев, представьте, каково бы

Мне самому в такой толпе пришлось!

Тезей

Весьма предупредительный и вполне рассудительный зверь.

Диоген

Самый незвероятный изо всех известных мне зверей, ваша светлость.

Сократ

По храбрости этого Льва можно сравнить только с лисицей!

Тезей

И то правда, а в полете мысли его разве что гусь обгонит.

Диоген

Позвольте возразить, ваша светлость. Его храбрость не сильнее его остроумия, а ведь лисица гуся всегда задерет.

Тезей

По крайней мере его остроумие его храбрости точно форы не даст, поскольку гусь лисе не товарищ. Ну, да ладно, оставим его наедине с собственным остроумием и послушаем-ка, о чем нам поведает Луна.

Луна

Фонарь в моих руках – двурогая луна.

Диоген

Рога у него должны быть на голове, а не на фонаре, раз уж он луну изображает.

Тезей

Он же не полумесяц какой-нибудь. Его рога окружающим не видны, поскольку замкнуты в окружность.

Луна

Фонарь в моих рука – двурогая луна,

А я – тот человек, что на луне вам виден.

Тезей

Вот это действительно грандиозная ошибка! Если он – человек на луне, то не фонарь должен находиться в его руках, а он – в фонаре.

Ипполита

Достала меня эта луна. Нельзя ли ей как-нибудь поменять фазу?

Тезей

Судя по тому, как еле теплится свет ее разума, это ущербная луна. Так что перемены долго ждать не придется.

Сократ

Ну, что ж ты, Луна! Продолжай свое угасание!

Луна

Да чего продолжать-то? Мне сказали выйти и просто сказать: так мол и так, фонарь – это луна, а я – человек на луне.

Диоген

Ну тогда помалкивай! Вон Фисба идет.

Входит Фисба.

Фисба

Ну, вот, та самая гробница…

А где обещанный Пирам?

Лев

А-а-а!

Диоген

Браво, Лев! С блеском прорычал!

Фисба кидает Льву накидку и в ужасе убегает.

Тезей

Браво, Фисба! С блеском убежала!

Ипполита

Браво, Луна! С блеском светит! А что? Приятный такой рассеянный свет…

Лев разрывает накидку.

Тезей

Как разорвал-то! Нет, ну как разорвал! Браво, Лев!

Диоген

И тут, понятно, приходит Пирам…

Входит Пирам.

Сократ

И тут, понятно, убегает Лев…

Убегает Лев.

Пирам

Луна, благодарю за солнечный твой свет!

Твои косые золотистые лучи

Дадут мне Фисбу разглядеть в ночи!

Но стоп! Накидка фисбина… О, нет!

Она в крови! Хана любви!

И свет в очах погас!

Где ты, мой свет? Тебя уж нет?

О, жуткий, горький час!

Судьба, приди! Меня срази!

Все фурии, ко мне!

О, зло из зол! Конец пришел!

Пылаю, как в огне!

Тезей

Такая страсть и гибель возлюбленной кому угодно настроение испортят.

Ипполита

Вам бы все шуточки! А мне на самом деле жалко мужика.

Пирам

Природа, для чего ты львов тут развела?

Чтоб Фисбочку мою зверюги растерзали?

Красавицу такую, что едва ли

Когда-нибудь такая же жила…

Разъев глаза, теки слеза!

Иду к тебе, мой друг!

Войди, клинок, в мой левый бок,

Где сердце тук-тук-тук.

Я умер! Ша! Лети, душа,

Покинув жалкий прах.