Читать «Пожать руку Богу (сборник)» онлайн - страница 80

Курт Воннегут

31

Полное название романа: «Завтрак для чемпионов, или Прощай, черный понедельник», 1973.

32

Швейцарский художник, экспрессионист, сюрреалист (1879–1940). – Примеч. ред.

33

Французский художник, сюрреалист, дадаист (1877–1968). – Примеч. ред.

34

Цитата из книги К. Воннегута «Сирены Титана». – Примеч. пер.

35

В городе Хантсвилл находится знаменитая тюрьма, где ежегодно казнят наибольшее количество американских преступников, привозимых сюда из разных тюрем. – Примеч. ред.

36

Имеется в виду фильм режиссера Сесила Б. Де Милля «Десять заповедей». – Примеч. ред.

37

Из хоровой партии «Боевого гимна Республики». – Здесь и далее, кроме особо отмечнных случаев, примеч. пер.

38

Англ. nigger – уничижительное от «негр», слово-табу в Америке и Великобритании, считающееся в высшей степени оскорбительным, вплоть до уголовного преследования обидчика по статье «расовая дискриминация».

39

Цитата из «Гамлета». – Примеч. ред.

40

Цитата из «Макбета». – Примеч. ред.

41

Цитата из «Ромео и Джульетты». – Примеч. ред.

42

Цитата из «Зимней сказки». – Примеч. ред.

43

Снова цитата из «Гамлета». – Примеч. ред.

44

Свершившийся факт (фр.).