Читать «Полёт шмеля (сборник)» онлайн - страница 35

Николай Л. Векшин

Пролистал десяток страниц. Может, думаю, хоть что-нибудь найду. Ничего. Один только выпендреж вперемешку с косноязычием и потугами на оригинальность. Например:

«Сидят три девы-стеклодувшиС шестам, полыми внутри.Их выдуваемые душиГорят, как бычьи пузыри».

И так далее. И тому подобное. Такое ощущение, что автор ведет себя как младенец, пытающийся выдувать из души первые самостоятельные звуки и, от усердия, мычащий и пукающий. Нет слов. Не стихи, а мыльные пузыри из всех отверстий. На такое даже пародию лень писать, ибо сами стихи – пародии на стихи. Читаю книжку уже не с удивлением, а с возмущением.

«Ароматный стих как сухарь —С темным тмином хлеб бородинский.Прав был нравственно государь,А безнравственный Баратынский,Словно голубя отсылалСтих к иной земле Баратынский.Уже с Марса вернулся сигнал.Только голубь не воротился».

Ну и ну! Ни смысла, ни логики, ни искрометности, ни красоты. Одно лишь словожевание с повторами и вывертами в никуда. На грани бреда. Конечно, поэты, как известно, народец слегка чокнутый. Но не до такой же степени… Что там еще?

«Бобры должны мочить хвосты.Они темны и потаенны,Обмокнутые в водоемы,Как потаенные цветы».

Ха-ха-ха! Смеюсь до колик. «Бобры должны мочить хвосты»? Поэтов таких надо мочить, вместе с хвостами. Кстати, не ясно, кто тут «темны и потаенны» – бобры или их хвосты? И потаенность тут не простая, а аж двукратная. Охо-хохоньки… Пошли дальше. Чем еще порадует меня выдающаяся посредственность советской поэзии?

«Увижу ли, как лес сквозит,Или осоку с озерцами,Не созерцанье – сосердцаньеМеня к природе пригвоздит».

«Сосердцанье»? «Пригвоздит»? Я бы за такое словотворчество пригвоздил болтуна к позорному столбу.

Нет, не могу больше весь этот напыщенный бред читать. Противно. Всё пустое и дребезжащее. Громыхающий порожняк.

Пошел я к помойке и положил книжечку на место…

P.S. Когда я разместил эту рецензию на сайте Стихи. ру, то в качестве контраргумента некоторые поклонники Вознесенского сослались на спектакль «Юнона и Авось». В спектакле много песен. Самая знаменитая – «Я тебя никогда не забуду». Действительно, мелодия красивая, музыка возвышенная, исполнение трогательное. Но слова… Даю ниже даже не пародию, а целиком авторские фразы, со своими комментариями:

«Заслонивши тебя от простуды» – шикарный перл, не правда ли?!

Я подумаю: Боже Всевышний! – на этом мысль оборвалась.

Я тебя никогда не забуду. – какая оригинальная фраза, сколько новизны!

Проводить необутая выйдешь. – фраза раскорячилась босиком.

Не мигают, слезятся от ветра

Без надежды карие вишни – глаза это карие вишни?! Кстати, выпал слог.

Возвращаться плохая примета – а причем здесь возвращение?

Я тебя никогда не увижу – какая глубокая мысль! Особенно при повторах.

И качнуться бессмысленной высью – кто качнулся? причем, – высью!?

Пара фраз залетевших отсюда – а эта фраза откуда «отсюда» сюда залетела?

Я знаю, чем скорее уедешь,

Тем мы скорее вечно будем вместе – примитив + чушь + выпадение слогов.

Как не чтоб уезжал ты – восхитительная корявость! это сказано по-русски?!