Читать «Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма» онлайн - страница 512
Михаил Вайскопф
1066
Тимофеев А. Опыты. Ч. 3. СПб., 1837. С. 277. Ср. феминизированный показ той же страны хотя бы в стихотворении Бенедиктова «Италия», датированном 1839 г. (еще одна вариация на тему Песни Миньоны).
1067
СО. 1840. Т. 1. С. 585–586.
1068
Атеней. 1829. Ч. 5. № 18. С. 226–228.
1069
Гончаров С.А. Творчество Гоголя в религиозно-мистическом контексте. СПб., 1997. С. 152.
1070
Русские заговоры и заклинания. Материалы фольклорных экспедиций 1953–1983 гг. / Под ред. проф. В.П. Аникина. М., 1998. С. 114–115.
1071
См.: Мазалова Н.Е. Человек в традиционных соматических представлениях русских. СПб., 2002; Юдин А.В. Антропонимические номинации первоэлементов мира (стихий) в восточнославянских заговорах // Заговорный текст: Генезис и структура. М., 2005. С. 413–424.
1072
Цит. по: Easterlin N. Wordsworth and the Question of «Romantic Religion». Lewisburg. Bucknell. London: Associated UP, 1996. P. 43.
1073
См.: МТ. 1831. Ч. 40. № 13. Там же, на с. 54, ср. характерное смешение природных компонентов – «цветов, металлов, растений, животных», используемых колдуньей для злонамеренного создания искомого человеческого образа.
1074
Об идеологическом контексте повести см., в частности: Турьян М.А. «Странная моя судьба…»: О жизни В.Ф. Одоевского. М., 1991. С. 300.
1075
Одоевский В.Ф. Сочинения: В 2 т. Т. 2. М., 1981. С. 116–117.
1076
Элиаде М. Миф о вечном возвращении / Пер. с франц. М., 2000. С. 186–208. На славянском материале см.: Веселовский А.Н. Разыскания в области русского духовного стиха. Вып. 5. XI–XVII. СПб., 1889. (Сб. ОРЯС. Т. 46. № 6). С. 185–186, 207–209.
1077
Русская романтическая повесть писателей 20–40-х годов XIX века. М., 1992. С. 284.
1078
Она знаменовала собой и начало духовного пробуждения: «Искра же сия есть отпечаток или первое влияние сладостной гармонии Духа, всюду дышащего». – Ковальков А. Мысли о мистике и писателях ее // Мистические творения Александра Ковалькова: В 2 ч. Ч. 2. Орел, 1812. С. 12.
1079
Судя по русским переводам, масонам в России были известны, помимо сочинений христианских каббалистов, и такие тексты, как «Сефер йецира» и всевозможные фрагменты из «Зоара»; сохранился перевод «Шаарей ора» Гикатиллы и анонимного лурианского трактата. См. Burmistrov K., Endel M. The Place of Kabbalah in the Doctrine of Russian Freemasons // Aries. 2004. Vol. 4. No. 1. P. 27–68; Burmistrov K. Kabbalah and Secret Societies in Russia (Eighteenth to Twentieth Century) // Kabbalah and Modernity: Interpretations, Transformations, Adaptations. Brill, 2010. P. 79–105.
1080
Белое привидение: Русская готика / Сост., послесл. и примеч. А. Карпова. СПб., 2007. С. 322.
1081
Сенковский О.И. Сочинения Барона Брамбеуса. М., 1989. С. 445.
1082
Одоевский В.Ф. Указ. соч. С. 121–122.
1083
Эту постоянную двупланность Одоевского вкратце прослеживает Е. Дмитриева в своем предисловии к изданию: Князь В.Ф. Одоевский. Переписка с великой княгиней Марией Павловной, великой герцогиней Саксен-Веймар-Эйзенах. М., 2006. С. 19–24.