Читать «Нетерпение сердца» онлайн - страница 234

Стефан Цвейг

Меня охватила дрожь, и я торопливо заслонил лицо рукой, чтобы он не узнал меня. Я больше не слышал ни одного такта любимой музыки: удары моего сердца заглушали ее. Близость этого человека, который один в целом мире знал обо мне правду, была невыносима для меня. Словно сидя в темноте голый среди этих хорошо одетых людей, я с ужасом ждал, что вот-вот загорится свет и мой позор станет явным. И когда после первого акта начал опускаться занавес, я, наклонив голову, быстро покинул зал, — вероятно, Кондор не успел разглядеть меня в полумраке. Но с той минуты я окончательно убедился, что никакая вина не может быть предана забвению, пока о ней помнит совесть.

Примечания

1

Бестактного поступка (фр.).

2

Оптом (фр.).

3

Почтительнейше (ит.).

4

Аппетитно (фр.).

5

Колокольню (ит.).

6

Людовика Шестнадцатого (фр.).

7

Большого канала (ит.).

8

Площади Св. Марка (ит.).

9

Во что бы то ни стало (фр.).

10

Опушки (фр.).

11

Кайнц Йозеф (1858–1910) — известный австрийский актер-трагик.

12

Гете И.-В. Баллада «Бог и баядера». Перевод А. К. Толстого.

13

Сорт виски.

14

Виноват! (лат.)

15

Отдельные кабинеты (фр.).

16

Сменить шкуру (фр.).

17

Поместье (лат.).

18

Мимоходом (фр.).

19

Лично (лат.).

20

Вне закона (фр.).

21

Во что бы то ни стало (фр.).

22

Прямо к делу (лат.).

23

К делу (лат.).

24

Здесь: притчей во языцех (фр.).

25

У каждого свой вкус (фр.).

26

Свершившийся факт (фр.).

27

Мимоходом (фр.).

28

Волшебном фонаре (лат.).

29

У каждого свой вкус (фр.).

30

В сущности (лат.).