Читать «Роман Равдин» онлайн - страница 219
User
их на лестнице, -- предложил Барнет. -- Обещаю не жать их изо всех пяти
лошадиных сил...
-- Вот это настоящий мужчина! -- воскликнула Маргрэт и достала из
кармана комбинезона портативную рацию. Вытянув стальную ленту антенны, она
сказала в микрофон:
-- Транспорт немедленно! На нас напали. Отражаем нападение излучателем,
-- Скорпион-а-семь, слышали? -- прозвучал в приемнике чей-то голос.
-- Слышал, -- откликнулся ему другой, -- Иду к лаборатории. Максимум
двадцать минут. Выходить на крышу.
-- Сольвейг, слышали?
-- Слышала, -- ответила Маргрэт.
-- Повторяю приказ шефа: в острой ситуации применить циклон. Не бояться
применить циклон, -- рация умолкла.
-- Это что еще за "циклон"? -- спросил Притт.
-- Ах, Джон! Сейчас ли говорить об этом?.. -- уклончиво ответила
девушка. -- Давайте лучше снарядим скорее Барнета в дорогу. Идемте,
профессор, к запасным баллонам с "эликсиром" -- мало ли что в дороге
случается. Макс, помогите мне укрепить их на...
Ее прервал взрыв дикого хохота, донесшегося из коридора. Затем кто-то
крикнул там страшным голосом: "Назад!" Макс было кинулся к Альберту, но
Притт остановил его:
-- Он и один справится. Помогите мисс Тойнби быстрее перенести все вещи
на крышу.
Два баллона с гофрированными шлангами, укрепленные за спиной, делали
Барнета похожим на акванавта. В своих могучих руках он нес по ящику с
приборами. Маргрэт тащила связку книг и заветных тетрадей Миллса, а Макс и
Притт волокли мешок, набитый личными вещами, которые им было жалко оставить.
Так они выбрались на крышу здания и укрылись между четырьмя плоскими трубами
вентиляции.
В это время О'Малей производил перегруппировку своих сил. Знакомый уже
с действием оружия Притта, он вовремя вытащил двух парней, попавших под
излучение. Скатившись кубарем с лестницы, верзилы уже не смеялись, а
болезненно морщились, потирая ушибленные места. Как мог в такой нервной
ситуации, О'Малей объяснил минитменам действие излучателя, но сначала
отобрал у всех автоматы, ножи и другое оружие. Ирландец теперь боялся, что в
гневе эти гориллы могут перестрелять ученых.
Завернув оружие в плащ, Вартанян потащил его в проходную, чтобы сложить
там, пока продлится операция. Вдруг он услышал быстро приближающийся свист
турбин. Показались огни вертолета. "Что это,-- с тревогой подумал он, --
неужели полиция?.." Машина зависла сначала над куполом, затем медленно
поплыла влево и стала опускаться на крышу. Больше не думая ни о чем,
Вартанян выхватил из кучи сваленного оружия автомат и, прицелившись в темный
промежуток между красным и зеленым бортовыми огнями вертолета, выпустил
длинную очередь. Над крышей взвилось пламя, озарив кровавым светом аллеи
парка...
От яркой вспышки и сильного жара Притт, Маргрэт и Макс отпрянули назад
к своему убежищу за плоскими стенами труб. Страх заставил их на время
упустить из виду Барнета. Человек Без Оболочки оказался хладнокровнее