Читать «Об истине и зверях» онлайн - страница 7

Барб Хенди

Странно, но это избавило Винн от всякого стыда и страха.

Она не даст им ни малейшего шанса для перечисления длинного перечня ее нарушений. Она не подчинится отговоркам, скрытым под праведным негодованием, независимо от величины ее вины.

— Я прошу разрешения уехать на юг, — немедленно сказала она. — В Лхоинна, эльфийскую миссию нашей Гильдии.

Сикойн резко выпрямилась, как ива под внезапным порывом осеннего ветра. Потрясение лишь мелькнуло в её глазах, в отличие от премина Жака. Он поднял свою голову со сплетенных пальцев, и на мгновение его рот широко раскрылся.

— Ты не можешь ничего просить сейчас! — сказал он. — Ты должна ответить за свои действия!

Винн сжала челюсти.

Сикойн тихонечко откашлялась и поправила стопку бумаг. На самом верху лежало письмо странного вида, но Винн не могла разобрать его содержимое с того места, где стояла. Тогда она заметила связующую ленту цвета морской волны, лежащую около стопки. Она догадалась, что эта лента скрепляла королевскую печать на воске этого письма.

— Странница Хигеорт, — начала Сикойн снова. — До нашего сведения дошло, что ряд записей, прилагающихся к текстам, пропал.

Винн была готова к этому первому и самому незначительному из ее «преступлений».

Шесть месяцев назад она вернулась из-за океана, привезя сокровище, подобное которому не добывал никто до неё — коллекцию древних текстов времен Забытой Эпохи, по-видимому, написанную древними Детьми Ночи. Эти тексты намекали на Древнего Врага, который почти разрушил мир тысячу лет назад… во время войны, о которой многие теперь думали лишь как о раздутом мифе или даже, что её вообще не было.

Винн знала больше.

Но к ее потрясению, после возвращения домой, она потеряла это сокровище. Из страха перед его содержимым ее начальники изъяли тексты — наряду с ее собственными записями. Они заперли все это, чтобы в тайне перевести. Винн поняла по намекам, что оригинальные тексты были скрыты где-то в подземелье Дред-Ситта. Пойдя против всех приказов, она не только нашла их снова, но и смогла забрать свои записи.

— Записи не пропали, они вернулись к их законному владельцу, — ответила Винн. — Я написала их.

Возможно, они ожидали, что она будет раскаиваться. Иначе зачем они заставили её в одиночку стоять перед ними, как ученицу перед исключением?

— Значит, ты не отрицаешь, что взяла эти записи? — немного неуверенно спросил Адлэм.

— Они мои, — твёрдо повторила Винн.

— Ты немедленно вернёшь их, — сказала Сикойн.

— Нет.

— Странница Хигеорт!..

— Согласно закону, тексты также принадлежат мне, — прервала Винн. — Я нашла их. Я добыла их. Если вы предпримете какую-либо попытку отобрать мои записи, то я найму Высокого Защитника для суда… с моим собственным участием, чтобы все тексты вернулись ко мне.

Она говорила уверенно, без малейших колебаний, но её желудок скрутило узлом.

Угрозы не доставляли ей никакого удовольствия, но она давно уже поняла, что что-то бывает правильно, а что-то — необходимо. Это место было ее домом с того дня, как кто-то нашел ее брошенной в ящике за решёткой ворот. У нее не было желания лишиться той единственной жизни, которую она знала. С другой стороны, премины хотели, чтобы она была как можно дальше — но все же оставалась под их контролем. А этого не могло быть без длительной связи с Гильдией.