Читать «Связующие нити» онлайн - страница 191

Ксения Татьмянина

Я готовилась к последнему удару, к тому, что сомнёт и раздавит. Но один из лёгких толчков оказался последним, после которого всё затихло вместе с шумом. Дыша полной грудью, вскоре, стала понимать, что звук моего дыхания и хриплого дыхания Триса — единственные здесь, что обрушение остановилось, и мы довольно прочно застряли в маленьком и крепком пространстве своего укрытия.

— Живая? — прошептал он.

— Да… а ты цел?

— Да, всё хорошо. Не шевелись, не делай резких движений…

— Ладно.

Какое‑то время мы дышали и не двигались. Звуков извне никаких не доносилось, было тихо.

— Хорошо, если остальные успели выбраться, и никто не пошёл обратно за нами… Не бойся, Гретт, даже если мы глубоко, нас вытащат.

— Где мы?

— Под столом Вельтона…

Настоящий крейсер, сделанный из цельного дуба. Ничего прочнее невозможно было и представить.

— Мы бы всё равно не успели спуститься?

— Нет. Дыши ровнее, Гретт, успокойся, — Тристан сам следовал своему совету, и его дыхание уже не было таким громким. — И помолчим. Поэкономим воздух.

Судя по звукам, Трис ощупывал со своей стороны пространство, которое было — его тело сдвинулось от меня, он переместился, и я смогла лечь на бок, отдыхая от навалившегося напряжения. Мне показалось на миг, что я слышу далёкие голоса, и ещё через мгновение я уверилась, что это был не обман — снаружи кричали. Я хотела заорать, что мы здесь, но Трис, как угадал моё намерение:

— Подожди… никаких громких звуков… я должен проверить.

Что проверить? Он на ощупь продвигался куда‑то, очень медленно. А я ждала под столом до тех пор, пока не услышала шёпот:

— Гретт, сюда. Только потихоньку…

Я выползла, нашарив над головой подобие потолка. То ли перекрытие, то ли ещё что‑то подпирало под углом стол. Создался похожий на треугольник тоннель, ведущий в стороны. В продвижении слева воздух казался чуть свежее, чем прежде, и голоса слышались громче. Меня уже захлёстывала радость, — это значило, что мы в двух шагах от свободы. Мы выжили, и сейчас выберемся!

Тристан впереди меня ударил по металлу и оттолкнул лист, засыпанный побитой кирпичной кладкой. К нам ворвался воздух и туча пыли. Он вылез первым, помог мне.

— Мы здесь!

Высота была этажа на три, и мы стояли на краю самой верхушки руин. И прекрасное звёздное небо было над головой.

Нил карабкался к нам, и ещё ниже был виден следующий за ним Вельтон.

Все были живы. Пуля и Зарина, в слезах, щупали нас, когда мы спустились. У подножия бывшего Здания мы все шестеро приходили в себя, и только Геле, стоящая немного в сторонке, повторяла:

— Здание никому не могло причинить вреда, уж я‑то знаю.

В её сухих руках покоился старый цветочный горшок. Я не стала говорить, что если бы не стол Вельтона, нас бы это Здание сплющило в лепёшку. Нил рассказывал, что всё началось сразу же, как они с Геле вынесли за порог этот засохший сорняк, и "чёртова старуха", как он резко выразился, не пустила его обратно. Она не держала его, но Нил объяснял, что не мог даже подступиться к входной двери, — его отшвыривало на несколько метров. И остальные, когда появились, тоже не могли — Вельтон рвался за Трисом и мной, чтобы помочь и нам выбраться.