Читать «Крестовый поход детей» онлайн - страница 178
Туллио Аволедо
14
Раскаленный ветер с песком, пыльная буря.
15
Ритуальный ужин на Песах.
16
Самуэль допускает ошибку: на самом деле, рабби Ицхак Лурия (1534-1572) называет первое сокращение «Цимцум алеф», а второе — «Цимцум бет». «АРИ» — это не название одного из видов цимцума, а аббревиатура, которой называли самого рабби Ицхака.
17
Китайские тайные преступные группировки.
18
Хорошо, ладно (.)
19
Дорогая (исп.)
20
Название станции миланского метрополитена, на которой располагается комплекс «Высокие палаццо»
21
Диббук — в еврейском фольклоре злой дух, ходячий покойник.
22
23
Мф. 21:42.
24
Еврейская поминальная молитва.
25
Капо — заключенный концентрационного лагеря, сотрудничавший с администрацие
26
27
Пер. с древнегреч. Н. Гнедича.
28
Цит. по Меир Кахане. Еврейская Идея, см. http://www.lulu.com/shop/ме-ир-кахане/еврейская-идея/hardcover/product-4580993.html.
29
Нав. 10:12-14.
30
Ис. 9:2.
31
Отсылка к Мф. 10:16.