Читать «Торговец королевствами» онлайн - страница 94

Владимир Михайлович Мясоедов

– Разуй глаза, мы не на промысле, а просто так катаемся, – со слышимой в голосе беззаботностью откликнулась сестра Анна, одновременно пытаясь незаметно придать хозяину лодки более приличное положение и стараясь скрыть собственным телом оказавшийся в другой руке пистолет. – Рыбы нет. Вообще нет. И, ради всего святого, какой пьяный лоцман стоит за штурвалом корабля? Вы нас едва не раздавили!

– Ну ведь не раздавили же, – на корявом английском откликнулся их собеседник, судя по звуку голоса скрывающийся за одной из палубных надстроек и не спешащий показываться дамам на глаза, – рыбки!

С глухим стуком в высоком борте шхуны откинулся вниз незаметный на первый взгляд паз и в лица пассажирок джонки уставился пулемет. Не слишком массивный и снабженный явно самопальным щитком для стрелка, он, тем не менее, на такой смехотворной дистанции представлял собой серьезную угрозу, ибо очередь с расстояния нескольких метров пробила бы и броню какого-нибудь БТРа. Ну, уж а хрупкие тела после града свинцовых пуль превратились бы в очень трудноопознаваемые останки. Где-то у дальнего края борта чересчур агрессивного корабля раздался сухой треск. Голова лодочника, благодаря усилиям дам похожего на пребывающего в сознании, но, возможно, немного пьяного человека, обзавелась спереди аккуратной дырочкой. А сзади – громадным выходным отверстием.

Сестра Анна завопила словно ее резали, пытаясь незаметно спрятать пистолет поглубже в свою отличающуюся изрядным минимализмом одежду. Дроу немного подумала и стала ей попевать, закрыв лицо руками и пряча во рту маленькое лезвие, смоченное парализующим ядом, к которому у самой Инельды давно был выработан иммунитет.

– О какие кобылки! – один из хозяйственно спрыгнувших на борт джонки разухабистого вида то ли малазийцев то ли китайцев, окинул наполненным неприкрытым мужским интересом взглядом сжавшихся у борта девушек. Реакция застигнутых врасплох жертв на обвешанных автоматами и кровожадно выглядящими мачете для рубки бамбука головорезов была абсолютно прогнозируемая и вполне привычная, поэтому новые хозяева приступили к неторопливому обследованию своего, уже своего кораблика, без особой спешки и нервов.

Рывком выдернув из пространства между какими то пропахшими рыбой ящиками «потерявшую сознание» монашку и легко закинув ее себе на плечо капитан пиратской шхуны, судя по раздаваемым им на лево и направо командам, протянул в сторону Инельды руку и на ломанном английском приказал:

– Красотка идет со мной. Иначе я ее немного резать.

Размышления, если и отразившиеся на лице иллитири, то были полностью растворены в изумительнейшей маске отчаянья и страха, нарисованной легчайшими воистину профессиональными штрихами эмоций. И если Станиславский был бы ещё жив, то лишь при одном взгляде на лицо дроу, он бы отдал многое если не все чтобы перетащить такую одаренную актрису в свою группу.

Ой, идиоты! – Думала дроу, шагая по палубе корабля охотников на оказавшихся без защиты женщин. – Ой, придурки! Да с их трупов, похоже, и взять то особо нечего будет! Тащить на плече пленницу без предварительного обыска, ограничившись простым облапыванием? Да чтобы при подобной процедуре что-то нашлось, это что-то должно быть тяжёлым двуручником! А меня так и вообще всего один хуманс с какой-то подозрительно ржавого вида автоматической хреновиной контролирует, да и тот слишком близко прижался, пытаясь легкими ударами оружейного ствола по ягодицам намекнуть, чего попавших в руки этих животных самок ожидает.