Читать «Торговец королевствами» онлайн - страница 72

Владимир Михайлович Мясоедов

Правда, срок жизни связавших себя с этим нелегким бизнесом людей уж очень краток. Очень… Да что говорить, на мне самом есть куча отметок оставленных проходившей буквально в миллиметре, но по какой то странной причине не заинтересовавшейся мной смертью. Или братья Мак`Конелл похороненные под небом чужого мира в залитой демоническим ихором земле… Этого мало? Изрубленные шрамами калеки с тоской вспоминающие адреналиновые штормы, бушевавшие в их крови, спивающиеся из за груза воспоминаний или доживающие свой век в одиночестве… Романтика – черта два! Грязная неблагодарная работа, которую все равно придется кому-то делать. И как говорил мой отец – пусть лучше этим занимаются профессионалы, ибо нет ничего более жестокого и омерзительного чем обыватель, дорвавшийся до власти которую дает оружие. И любая гражданская война этому подтверждение. Сорвавшиеся с цепи обычные люди творят такое, что заставляем подниматься дыбом волосы даже у поседевших профессионалов.

Вот так, занимаясь самокопанием и потягивая красное вино, я ожидал в обшарпанном кафе аэропорта Руанапры посадки рейса на котором должен был прибыть так разрекламированный русским майором командир отряда наемников.

– Хай, чувак! – на свободное место плюхнулось… нечто. Кислотно-желтый ирокез, размалеванное добрым десятком цветов лицо, черная кожаная куртка, к которой были приделаны десятки блестящих хромированных цепочек, в свою очередь украшенных черепами, пентаграммами, жестяными конопляными листьями и, почему-то, символами автомобильной компании «Мерседес». Пахло от него соответствующе. Давно не стираными носками и перегаром. – Давай по пиву?

– Слушай ты, отребье, – никогда не любил панков. Может потому, что сам когда-то чуть не стал одним из них, но вовремя опомнился. – Свалил отсюда быстро, пока охрана тебе площадку под ирокезом не помяла! Здесь не штаты и не Европа, цацкаться с врожденными дебилами никто не будет.

– Расслабься, братан, – хмыкнул ходячий кошмар мамаш, старающихся воспитать своих детей прилежными мальчиками. – Ты меня ждешь. Я Мерлин!

Секунд пять до меня смысл его слов просто не доходил. Мозг отказывался сопоставить рисовавшийся образ сурового главаря более чем десятка русских наемников и сидящего передо мной недоразумения, изъясняющегося на английском так, словно это его родной язык. И лишь потом пришло понимание того, почему Сергей при упоминании этого своего знакомого корчил лицом такие странные гримасы. Мда… Довели страну. Выходит не только родная Великобритания в двадцатом веке получила фатальный удар, от которого уже вряд ли когда-то оправится. Нет, знал, разумеется, что на пространстве бывшего СССР дела плохи, но чтоб настолько…

– Твой рейс пребывает только через десять минут, – более толковой фразы из-за потрясения, вызванного внешним видом наемника, не нашлось.

– Да мне в лом было ждать, пока этот пассажирский кукурузник на посадку зайдет, – поделился тайной своего прибытия панк, без спроса беря имеющийся на столе стакан и наливая в него чужое вино. – Еще из аэропорта досюда пешком тусить… не, эт не айс. Зашел в туалет, встал в унитаз, дернул за веревочку и все, я тута.