Читать «Нежнее неба. Собрание стихотворений» онлайн - страница 347
Николай Николаевич Минаев
Терцина («Блуждая мыслью в царстве медицины…»). – ПослСт. Печ. по: Ст59.
«Чуть ли не с века персидского Дария…». – ПослСт; Ст59. Печ. по: По8стр.
Осенняя канцона («В недели увяданья сада…»). – ПослСт; Ст59. Печ. по: Камеи. Дата по: Ст59.
«И в ненастье, напоследок…». – ПослСт; Ст59. Печ. по: Камеи. Дата по: Ст59.
«Протопав, словно пьяный, чардаш…».-ПослСт. Печ. по: Ст59. Чардаш – венгерский народный танец; краковяк – польский. Янош Кадар (1912–1989) – правитель коммунистической Венгрии; Владислав Гомулка (1905–1982) – секретарь ЦК Польской объединенной рабочей партии.
«То, что ты чересчур глупа…». – ПослСт. Печ. по: Ст59.
«Как нафталин лежит на ветках иней…». – ПослСт; Ст59. Печ. по: Камеи. Дата по: Ст59. Это одно из последних стихотворений, которые Минаев пытался – безуспешно – напечатать. 21 июня 1966 года редакция газеты «Литературная Россия» отвечала ему:
«Уважаемый Николай Николаевич!
Ваши стихи выдают руку опытного и культурного поэта, человека, влюбленного не только в русскую классику. Стих четок, часто – краток и ясен, но мы ничего не смогли отобрать для печати. Ваши стихи читали члены редколлегии, в частности С. А. Поделков, с большим вниманием прочитали их работники отдела поэзии – И. Озерова, я. Стихи часто, как говорится, «книжные», т. е. редко идут от жизни, и даже там, где материал свеж и там лежит налет книжности. Это – главное препятствие.
Попадаются стилистические огрехи. Вот несколько примеров.
Как нафталин лежит на ветках иней…
– это чистый Саша Черный. В его «ключе».
Чем дальше в лес, тем сумрачней и глуше <sc>И хочется сказать – тем больше дров…
– эти строки нельзя воспринять всерьез, они слишком пародийны.
Будешь вмиг обрызган россыпью жемчужной…
– «Россыпь жемчужная» – штамп.
Но, в общем, таких «огрехов» немного.
К большому нашему сожалению, отобрать для печати ничего не удалось.
С уважением В. Афанасьев, отдел поэзии» (ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 287. Л. 3; последняя цитата – из ст-ния 1919 года “В роще” («Прошумел по листьям дождь… Отгремел за речкой гром…»).
«В нашей теплой, так сказать, компании…». – ПослСт; Ст59; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Дата по: Ст59. Адресат стихотворения не установлен. В тексте отразилось чрезвычайно неприязненное отношение советской прессы к правителю Испании генералу Франко (Франсиско Паулино Эрменехильдо Теодуло Франко Баамонде; 1892–1975), последовательному антикоммунисту.
«У тебя, моей колхозной милки…». – ПослСт; Ст59; ТЯмбы; СамЛюб. Печ. по: УфСт2. Дата по: Ст59.
«Безмолвствуют березы в безветрии таком…». – ПослСт; Ст59; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Дата по: Ст59.
«Что тебе пора возрождения?..» – ПослСт; Ст59. Печ. по: УфСт2. Дата по: Ст59. Маршал Ланн – Жан Ланн (1769–1809) – французский маршал, участник войн Наполеона; среди подавленных им мятежей – итальянские восстания против Наполеона 1796 года.
Вместо предисловия к сборнику «Может быть последние стихи» («Не дары чужого огорода… »). – ПослСт. Печ. по: Ст60.