Читать «Кашемировая шаль» онлайн - страница 256
Роузи Томас
Их водитель терпеливо дожидался, пока солдат индийской армии проверит документы его пассажиров. Наконец им позволили ехать дальше. Меир выбрала стеклянный отель в китайском стиле. Недалеко от него, на Насыпи, она в прошлый раз едва не пострадала при взрыве гранаты. Она решила, что им следует избегать романтичных апартаментов, в которых обычно селятся молодожены и любовники. Недалеко от отеля находилась знаменитая Насыпь. Они прошли мимо «Соломона и Шебы», плавучий дом накренился сильнее. Зеркальная поверхность озера бесстрастно отражала страдания старого дома. Меир даже не показала его Бруно.
Они зарегистрировались в отеле. Служащий предупредил их, что общегородской комендантский час действует с заката до рассвета. Они поужинали в кафетерии. В отеле не продавали алкогольные напитки, поэтому вечер не удалось скрасить даже бокалом вина. Где-то недалеко раздались короткие автоматные очереди.
— Трудные времена! — сказал со вздохом официант, ставя перед ними тарелки с супом. — Вы туристы?
Тут всегда надеялись на то, что туристов станет больше.
— Не совсем, — призналась Меир.
— Из ООН? Красного креста?
— Нет. Приехали навестить друга. — Наверное, Бруно не хотел грубить, но после его слов общительного официанта как ветром сдуло.
За едой они почти не разговаривали. Бруно когда-то планировал приехать сюда вместе с Карен и Лотос.
В своем номере перед сном Меир сдвинула пропахшую табаком штору и выглянула наружу. По пустынной улице медленно ехала полицейская машина. Где-то недалеко был пожар — Меир увидела отблески пламени и густой черный дым.
На следующее утро они вызвали такси и поехали к Кэролайн. На старом базаре толпились люди, грозно рычали армейские джипы, иногда людское море рассекал шумный поток коз и овец. Бруно улыбнулся:
— Прости, я испортил тебе вечер.
— Все хорошо.
— Это беспокойное место.
— Но живое. Оно затягивает, проникает под кожу. Я знаю.
— Да, наверное, Кэролайн стала его жертвой. Она, как настоящий американский колонист, приехала покорять эту страну.
Последняя овца ушла с дороги, и маленькое юркое такси сорвалось с места.
Им открыла Аруна. Она нахмурилась и посмотрела на Меир так, будто та только вчера беспокоила их своим визитом.
— Миссис Боуэн очень устала. Ей совсем плохо. Простите.
Меир сделала шаг вперед, доставая из сумки пачку писем.
— Я обещала вернуть письма. Это мистер Беккер. Друг давних друзей миссис Боуэн.
Аруна, удовлетворившись этой информацией и смерив непрошеных гостей хмурым взглядом, впустила их в дом. В комнате Кэролайн тихо играла музыка. Что-то из Шопена. Пожилая женщина сидела в своем кресле. Теперь обе ее ноги покоились на стуле, а рядом стояли металлические ходунки. Почувствовав чье-то присутствие, она повернулась лицом к двери. Меир поняла, что старушка окончательно ослепла. Кэролайн встревожилась, она внимательно прислушивалась к незнакомым шагам.
— Аруна, это ты?
Меир быстро подошла к ней.
— Это Меир. Помните меня? Внучка Нерис Уоткинс.
— Кто? Кто вы? Неужели внучка Нерис, моей дорогой подруги? Поверить не могу!