Читать «Украденная жизнь» онлайн - страница 7
Джейси Ли Дюгард
Внутри дома мужчина снимает с меня одеяло и велит сесть на плетеный диван. Это очень высокий человек. У него голубые глаза и каштановые волосы, которые начинают редеть на макушке. У него немного длинный нос, а кожа имеет бронзовый оттенок, как будто он слишком много времени проводит на солнце. Он не выглядит как злодей, он выглядит как вполне обычный человек, которых вы каждый день видите на улице. Но он не такой! Он не может… Или может? Он показывает мне черную штуковину с острыми металлическими концами. Он называет ее «оглушитель» и обещает применить его снова, если я попытаюсь удрать. Он включает его, и я снова слышу странный звук электрического разряда, который слышала ранее, когда мое тело перестало мне повиноваться. На диване, где я сижу, много кошачьей шерсти. Я поднимаю глаза и вижу кошку, сидящую на стиральной машине. Кошка похожа на персидскую, черепаховую, и тут есть еще одна — очень толстая, с мраморным оттенком. Я спрашиваю, могу ли я их погладить. Он отвечает, что могу, если они сами подойдут. Одна из них подходит, и я ее глажу. У нее шелковистая шерстка. Думаю, что эта кошка — единственная реальность, а все остальное — ночной кошмар. Но я внутри его. Человек велит мне идти за ним.
Размышления
Возвращаясь к тем временам, я вспоминаю чувство ужаса. Мне было одиннадцать лет, совсем еще ребенок. Я была очень напугана и одинока. Я не знала, что мне предстояло испытать в течение восемнадцати лет, и если бы кто-то рассказал мне это, я бы ни за что не поверила. Я не представляла, что со мной будет. Что было у этого человека на уме, являлось для меня такой же загадкой, как иностранный язык. Я никогда ранее не подвергалась сексуальному насилию, и даже слов таких не знала. Все мои знания о сексе были взяты из кино или телевидения, а затем я переносила их на кукольные игры, когда укладывала Барби и Кена рядышком в кровать. Именно это у меня и считалось сексом. Глупо, правда? Но так и было. Моя тетушка Тина рассказывала, что однажды я у нее спросила, откуда берутся дети, и она мне объяснила. Не помню, чтобы я у нее об этом спрашивала, так же как и не помню ее ответ. Даже если бы я поняла или помнила ее ответ, я все равно не была готова к тому, что делал со мной Филлип. Никакая подготовка не помогла бы понять, как одно человеческое существо способно делать такое с другим человеческим существом, маленькой девочкой. И не понимаю этого до сих пор.
Потайной задний двор
Я иду вслед за человеком. У меня нет выбора. Мне некуда бежать. Здесь негде спрятаться. Я не представляю, где нахожусь. Все перевернулось с ног на голову. Все, что я могу делать, — ждать, пока не придет мамочка и не найдет меня. Мне так хочется очутиться дома прямо сейчас. Я бы даже обрадовалась, если бы Карл, мой отчим, начал меня ругать. Все знакомое очень бы обрадовало меня. Все что угодно, только не находиться здесь с незнакомцем, который сделал мне больно своим оглушителем. Мы заходим в ванную комнату, он закрывает и запирает дверь. Душ включен, и он говорит, что мне нужно снять одежду. Я говорю «нет»! Почему он хочет, чтобы я сняла одежду? Я очень стесняюсь своего тела. Человек говорит, что, если я не разденусь, он сам меня разденет. От испуга я не могу пошевелиться, меня трясет, поэтому делаю самое легкое — просто стою. Он стягивает с меня штанишки и снимает кофту. Стою голая и очень смущаюсь. Он прячет всю мою одежду, обувь и рюкзачок в сумку. Он не замечает крошечного колечка у меня на мизинце. С облегчением думаю, что он и его тоже мог забрать.