Читать «Не вошедшие в рай, или Поющие в терновнике 2» онлайн - страница 193

Пола Сторидж

* * *

Время приближалось к двум, а Макса все не было, и Барбара начала по-настоящему паниковать. Все еще на что-то надеясь, девушка подождала до двух, и, вконец измучившись от неизвестности, решила, что ждать дальше не имеет смысла. Дрожащими от волнения руками подхватив сумочку и перебросив ее через плечо, она торопливо направилась к выходу.

«Нужно брать такси, — думала она, — и отправляться домой. Ждать дальше бессмысленно. Может быть, дома все выяснится».

Время было позднее, и Барбара достаточно долго простояла у дороги, кусая от волнения губы, пытаясь остановить какую-нибудь машину, но как назло никто даже не притормозил. Водители не рисковали брать ночью хич-хайкера, пусть даже им была привлекательная девушка. Наконец, один из них сжалился над Барбарой и согласился отвезти ее домой. За те пятнадцать минут, что они ехали по ночным улицам Провиденса, Барбара успела передумать все что угодно. В голове ее роились мысли одна ужаснее другой. Она попросила водителя остановиться на углу улицы, откуда до ее дома было не больше трех минут ходьбы. Девушка решила дойти оттуда пешком, чтобы попытаться хотя бы немного успокоиться и взять себя в руки.

Когда же водитель высадил Барбару у подъезда многоквартирного дома и умчался в дождь, девушка уже боялась даже подниматься в квартиру. Ей было по-настоящему страшно от того, что там ее может ждать что-то ужасное. Все те тревоги, которые посещали ее время от времени с того самого дня, как Макс рассказал ей о Гарри и его отце-мафиози, вновь захватили разум. Барбара, правда, пыталась успокоиться, говоря себе, что все выдуманные ею ужасы не более чем плод воспаленного воображения, пустая тревога, что сейчас она поднимется домой и обнаружит, что там все нормально, а Макс... ну, может быть, просто напился или задержался на работе и не смог приехать.

И тем не менее, слова оставались лишь словами, а в глубине души она уже ЗНАЛА точно: произошло что-то ужасное. Макс больше не придет. Никогда. «Это твоя кровь», — вспомнились ей почему-то слова Элен, сказанные сестрой в ночном кошмаре.

Когда же она подошла к дому, то в ужасе остановилась, замерла, словно ее парализовало.

Возле подъезда, у самой бровки тротуара, погасив огни, стояла патрульная полицейская машина. Девушка медленным, неуверенным шагом направилась к подъезду, в мыслях ее еще теплилась последняя надежда на то, что посещение полиции и исчезновение Макса не имеют друг к другу никакого отношения. Мало ли зачем может приехать полиция? Кто-то слишком шумно себя вел или, в конце концов, обычный объезд. Однако Барбара невольно замедлила шаг, подходя к дверям своего подъезда.

Заметив приближающуюся девушку, рослый, широкоплечий полицейский вышел из салона на улицу и, шагнув ей навстречу, спросил:

— Мисс Хартгейм?

— Да, — ответила девушка дрожащим голосом.

— Нам необходимо поговорить с вами.

ГЛАВА 7

Элен была довольна, что до художественной галереи, в которой через два дня должна была открыться ее персональная выставка, было не очень далеко от центра города, и особенно ей нравилось, что фасадом строения служила огромная стеклянная стена, сквозь которую даже с улицы можно было рассмотреть выставленные картины.