Читать «Не вошедшие в рай, или Поющие в терновнике 2» онлайн - страница 134

Пола Сторидж

— У меня пропали документы. Диплом и рекомендательные письма.

— Угу. А где вы работали раньше?

— В юридической фирме «Салливан и сыновья» в Кливленде.

— Это в Массачусетсе?

— Да.

— Хорошая фирма. А почему вы ушли оттуда, если не секрет?

— Нет. По личным причинам. Я решила сменить место жительства.

— Ага. Ну, копию диплома, я думаю, мы запросим по факсу из вашего университета. Вы ведь закончили Гарвард в первой пятерке?

— Да. Я была второй на своем отделении. А откуда вам это известно? — изумилась Барбара.

— Каждый год кто-то из старших компаньонов изучает списки лучших выпускников всех юридических отделений. Конечно, нам не по карману перекупать их у более крупных фирм, но жизнь — интереснейшая штука, — Лоуд усмехнулся. — Никогда не знаешь, что она выкинет. А потом, полезно знать возможного оппонента. Знание противника, его привычек, его манеру вести дело — уже половина победы. В прошлом году этой работой занимался я, а мужчины, особенно в моем возрасте, — он снова усмехнулся, — вообще обращают внимание на красивых девушек. А вы, надо сказать, очень красивы. Это тоже может сыграть свою роль на каком-нибудь процессе. Ведь и среди судей все больше пожилых мужчин.

— Спасибо, — улыбнулась Барбара, чувствуя, как с ее души словно свалился огромный груз.

— Не за что. К сожалению... — Девушка замерла, лицо ее побледнело. — Место у нас освободится только через две недели. Так что,если это вас не смущает, через две недели мы ждем вас на рабочем месте. И ровно в восемь. Постарайтесь не опаздывать.

— Благодарю вас, мистер Лоуд. Вы мне очень помогли.

— Может быть. А может быть, и вы нам. Остальные фирмы будут кусать себе локти от зависти, когда узнают, какого юриста нам удалось заполучить, — он улыбнулся широкой, добродушной улыбкой. — Жду вас через две недели.

* * *

Макс отнесся к известию о предоставленной ей работе с радостью.

— Я рад за тебя, дорогая. Действительно, очень рад. Так, а чем мы можем заняться в эти две недели?

— А разве тебе не нужно на работу?

— Конечно, нужно. Но я договорюсь об отпуске за свой счет. Мне удалось кое-что подкопить за то время, что... мы жили порознь. Так что у меня есть грандиозная идея.

— Я люблю тебя, милый.

— Я тоже люблю тебя. Как ты отнесешься к небольшой поездке в Калифорнию? Скажем, в Сан-Диего?

— С восторгом, — Барбара засмеялась. — С большим - большим восторгом.

— Да, — Макс вдруг захохотал. — Вчера ты выглядела мрачнее тучи, а сегодня твоей хандры как не бывало. Отлично! Я и не ожидал столь блестящих результатов.

— Прекрати!

— Так когда мы отправляемся? — по-мальчишечьи заразительно улыбаясь, спросил Макс.

— Сейчас! — выпалила она. — Прямо сейчас. Сию секунду.

— Ничего не получится. Не раньше завтрашнего полудня.

— Отлично. Пусть будет завтрашний полдень! — воскликнула Барбара.

Всю дорогу до Калифорнии, куда их нес на своих сильных крыльях огромный самолет, Барбара, почти не отрываясь, смотрела в иллюминатор. Она летала на самолетах всего три или четыре раза в жизни и никак не могла привыкнуть к тому трепетному ощущению, которое вызывали в ней эти стальные чудовища.