Читать «Бесстрашный» онлайн - страница 6

Бриджид Кеммерер

— А твоей мамы?

Хантер никогда не задумывался об этом. Он пожал плечами.

— Я полагаю, цифры закончились. — Он заколебался, прежде чем открыть дверь. Сейчас, когда они спустились сюда, он засомневался.

Клэр положила свою руку на его.

— У тебя будут проблемы оттого, что ты мне показываешь это все?

Ее пальцы были теплые, и когда он повернул голову посмотреть на нее, ее губы оказались близки.

Перестань думать о ее губах.

Он кашлянул.

— Нет. Я не думаю.

Потому что никто не узнает о том, что они тут были.

Прежде чем подумать лучше об этом, он открыл дверь пошире.

— Твою мать, — прошептала она.

Хантер попытался посмотреть на комнату свежим взглядом, но это было трудно. Он вырос со всем этим. Охотничьи ружья на вешалках вдоль дальней стены, деревянная панель справа с крючками для пистолетов, военные пистолеты, висящие слева. Низкие шкафчики стояли вдоль стен, очерчивая пространство. Стол стоял посередине комнаты, конечно пустой. Его отец был слишком военным, чтобы оставить что-либо на столе.

Клэр чуток попятилась назад, и Хантер улыбнулся ей.

— Они не спрыгнут, чтобы покусать тебя.

— Я выгляжу нелепо?

— Я не знаю. Я еще никому не показывал эту комнату.

Кхм. Зачем он это сказал?

— Могу я войти?

— Конечно. — Он шагнул назад, затем пропустил ее внутрь.

Первым делом она прошла к стене с оружием в военном стиле. Он не мог упрекнуть ее, они выглядели действительно впечатляюще.

— И ты знаешь, как пользоваться вот этим всем? — спросила она, и ее голос опустился до шепота.

— Я никогда не стрелял из них, но большинство оружия работает по одному и тому же принципу. — Он взял AR-15, который выглядел весьма агрессивно, но был скорее действительно простой.

Она вздрогнула.

— Расслабься, — сказал он, почти расслабившись, находясь здесь. Он знал, как обращаться с оружием и здесь, это придавало ему уверенности. Он сделал все так, как его отец всегда делал, отстегнул магазин и проверил, чтобы убедиться, что он не заряжен. Каждый щелчок был громким, тяжелая сталь вставала на место. Когда он убедился, что пистолет безопасен, он протянул его Клэр.

Она быстро покачала головой.

— Там нет патронов, — сказал он. — Ты можешь подержать его.

Она робко взяла пистолет из его рук, едва взяв его пальцами за барабан. Теперь Хантер покачал головой.

— Не бери его наполовину. Он тяжелый. Просто возьми его.

Он не отпускал пистолет до тех пор, пока она не взяла его крепко в ладонь. Она ощущала его отдельно от себя, как ядовитую змею.

Ему пришлось улыбнуться.

— Так. И вот так. — Он поправил ее руку на пистолете, поддерживая барабан. — Сейчас положи свою правую руку на рукоятку.

— Я не хочу выстрелить во что-нибудь.

— Пули не появятся из ниоткуда. Давай вместе. — Он потянулся и положил свою руку на ее правую руку.

И вдруг, каким-то образом ее спина оказалась напротив его груди и его руки вокруг ее рук, направляя оружие от плеча.

Ее волосы пахли манго. Ее щеки были прямо рядом с его лицом.

Его голос дрогнул.

— Что ты думаешь?

— Я думаю, мои родители сошли бы с ума, если бы узнали.