Читать «Стихотворения из сборника "Избранная лирика"» онлайн - страница 2

Дзюн Таками

моя ненависть печалит меня.

VII

Печалью

обожжено мое сердце.

Радости стало оно бояться.

Я выйду из дома,

пойду в поле,

и в ароматной густой траве,

в траве, которую не смять,

сколько не топчи ее ногами,

в веселом поле, где никто не мешает бегать,

где трава щедро дарит мне свежий воздух,

я буду купаться в лучах света,

я буду кричать изо всей силы,

я буду один сломя голову бегать

и, как одержимый, делать зарядку.

VIII

В тоннеле Тоцука

токийская электричка, идущая из Йокосука,

включает прожектор.

Я то же,

уезжая осенним днем в темный, полный обмана город,

должен включить в своем сердце яркий-яркий фонарик.

IX

Взгляни!

В тоннеле темно!

Темно,

но если сквозь мрак прорваться,

там впереди - свет.

X

Свет безгласен,

свет не голосом зовет людей,

свет зовет человека светом.

Элегантные вещи

из книги "Школа деревьев"

I

Эти элегантные вещи,

эти элегантные маленькие часы, аккуратно отстающие наручные часы.

Вы отстаете оттого, что элегантны?

Или вы элегантны оттого, что отстаете?

Эти элегантно фальшивые вещи,

вещи, которые не могут не лгать.

Эти корректно ленивые вещи,

вещи, готовые пойти в услужение лени.

вещи, преисполненные самодовольства в своем аккуратном отставании,

вещи, которым, полагая, что они мудры, веришь,

потому что опаздывают они всегда аккуратно,

эти хитрые, не выходящие за рамки элегантной умеренности вещи.

Вещи, на первый взгляд гуманные, но очень эгоистичные вещи.

О! Эти сверх элегантные вещи!

II

Аккуратно отстающие элегантные наручные часы ...

Аккуратная любовь элегантной проститутки ...

Я слаб

из книги "Школа деревьев"

Я слаб,

я не могу бороться,

я не могу заманивать других в ловушку, чтобы выжить.

Я слаб,

но мне стыдно пасть так низко, чтобы резать других,

а самому выжить.

Я слаб,

но мне стыдно пасть так низко, чтобы чужие слова

выдавать за свои.

Я слаб,

и я буду беречь свою слабость.

В саду

 из книги "Из бездны смерти"

I

Часть первая. Семена травы.

Маленькая молитва зреет в тени листвы.

Часть вторая. Молитва.

Она, как драгоценный камень,

закрыта в маленькой шкатулке.

Закрыта в маленьком сердце.

Часть третья. Красные листочки клена.

Много маленьких красных рук воздето к небу.

В их неосознанной молитве - красота.

I

Часть первая. Трава.

Небо сегодня так близко,

так близко, что можно достать рукой.

И растения знают это:

они смиренно опустили листья.

Часть вторая. Трава.

Свет!

Я не могу пойти искать тебя в горах.

Свет!

Побудь немного в листиках травы!

Часть третья. Трава.

Вокруг меня сейчас так много жизни.

Сад, как чаша, переполнен ею.

Словно птица, поднимая брызги,

я в траву бросаюсь, как в живую воду.

На границе жизни и смерти

из книги "Из бездны смерти"

Интересно, что там,

на границе жизни и смерти?

Вот, к примеру, государственные границы:

во время войны,

пробираясь сквозь джунгли,

я пересек границу Бирмы и Таиланда.

Но я не заметил ничего такого -

никаких пограничных линий.

И пересекая экватор,

я не видел, чтобы там качался бакен,

только море густого синего цвета.

А над Бирмой и Таиландом было прекрасное небо,

а на небе сияла радуга после сильного ливня.

Ну а на границе жизни и смерти,

может быть, тоже радуга сияет?