Читать «ГАРРО VII: Щит Лжи» онлайн - страница 18
Джеймс Сваллоу
Обычные люди гражданского населения Империума, такие как Катано Таллери, были с рождения приучены, что легионеры Астартес являются самой войной во плоти, сынами битвы, которых надлежит почитать и страшиться. Иногда Гарро и его сородичи упускали это из виду.
Он обернулся и кивнул ей, надеясь, что сумел выразить этим своё одобрение, но было сложно сказать, восприняла ли она этот жест именно так. Гарро хотелось объяснить ей, что они были не такими уж разными, воин и письмоводитель, оба ставшие жертвами предательства каждый на свой лад. Его тоже когда-то назвали изменником люди, не видевшие дальше собственного носа, и он знал всю жгучесть этого обвинения. Даже если всё остальное в Таллери оставалось для него загадкой, уж это-то он понимал.
(Гарро, тихим голосом): Сюда.
(Таллери): Куда мы идём, милорд?
(Гарро): Собираемся найти...
С решётчатых ферм над их головами нежданно-негаданно ударили яркие лучи, заливая пол резким светом.
Гарро с шипением втянул воздух, когда его аугментированные глаза приспособились к слепящему освещению. Таллери же, не имевшая подобного генетического усовершенствования, отшатнулась назад, заслоняя лицо руками.
(Таллакс, издалека): Сохраняй неподвижность. Тебя обнаружили. Не пытайся бежать.
Гарро проклял их невезение. Он ставил на то, что если они пойдут назад по своим следам, это поможет им проскользнуть через патрульные линии таллаксов. Но, как видно, эти машины были не такими тупоголовыми, как он надеялся.
(Гарро, сам себе): Сколько же этих штуковин они послали? И всё это только ради
Сквозь резкий прожекторный свет тенями проступали силуэты громоздких металлических фигур, и он различил очертания электро-станнеров и шоковых булав. Один такой киборг не смог бы с ним тягаться, будучи незамедлительно изрубленным в капусту остриём его меча, но к ним спускалась полная когорта этих машин, и, с учётом необходимости обеспечивать безопасность Таллери, соотношение сил в любой схватке сместится не в пользу Гарро.
Он решил ждать, держа руки подле рукояти меча и болт-пистолета, убранного в кобуру на его бедре.
(Таллери, дрожащим голосом): Они нас убьют.
(Гарро): Я этого не допущу. Не лезь вперёд.
(Таллакс): Твоё присутствие в этом секторе не санкционировано. Назови себя.
(Гарро): Я — боевой капитан Натаниэль Гарро, ведущий агент Регента Терры. Своей властью приказываю вам опустить оружие.
(Таллакс): Твоя власть не признаётся. Уйди с дороги. Передай письмоводителя нам под стражу.
(Гарро): Ты отказываешься подчиниться воле лорда Малкадора?
Он легонько постучал по одинокому знаку, который таился на наплечнике его во всех остальных отношениях безликой брони — символу, который означал, что он действует с официальной санкции Сигиллита.
(Гарро): Ты знаешь, что это значит, машина. Отбой! Я приказываю!
(Таллакс): Приказ отклонён. Ликвидация объекта перекрывает все прочие полномочия. Мы повинуемся только Повелительнице Риги.